Sentence examples of "after sales service" in English

<>
High value-adding activities related to exports concern the production, processing, packaging, labelling, marketing and sales, and after sales service of horticultural products- activities are principally undertaken by women. К связанным с экспортом видам деятельности, обеспечивающим высокую добавленную стоимость, относятся производство, переработка, упаковка, маркировка, маркетинг и сбыт, а также послепродажное обслуживание продукции садоводства, которыми занимаются главным образом женщины.
Project Management And After Sales Support Управление проектами и послепродажная поддержка
After sales orders have been created that reference the source code, you can view and analyze sales data for the source code. После создания заказов на продажу, включающих код источника, можно просмотреть и проанализировать данные продажи по коду источника.
When the selling price of a product includes an identifiable amount for subsequent servicing (e.g. after sales support and product enhancement on the sale of software), that amount is deferred and recognized as revenue over the period during which the service is performed. Когда продажная цена товара включает исчислимую сумму на последующее обслуживание (например, послепродажная поддержка и совершенствование продукта в случае продажи программного обеспечения), эта сумма откладывается и проводится в качестве дохода в период, в течение которого осуществляется обслуживание.
e-commerce: e-transaction + invoicing, payment, financing, delivery, after sales services; электронная торговля: электронные операции плюс выписка счетов, расчеты, финансирование, доставка, послепродажное обслуживание;
After a sales order has been created that contains a continuity product, a child order must be created for each continuity event. После создания заказа на продажу, содержащего продукт непрерывности, необходимо создать дочерний заказ для каждого события непрерывности.
Of the women who were employed in 2003, 14.1 % work as academic and professionals, 19.8 % work as professionals and technicians, 26.4 % as Clerical workers and 23.3 % as agents, sales or service workers. Из числа женщин, работавших в 2003 году, 14,1 % работали преподавателями, научными сотрудниками и специалистами, 19,8 %- специалистами и техниками, 26,4 %- конторскими служащими и 23,3 %- агентами, продавцами или работниками сферы обслуживания.
After the sales quotation is created, the principal can create a letter of guarantee request for the beneficiary and submit it to the bank. После создания предложения по продажам доверитель может создать запрос гарантийного письма для бенефициара и отправить его в банк.
Even if the ledger accounts for the item group that is assigned to the item were changed after the sales order was posted, and an inventory recalculation created an adjustment amount, the adjustment amount is posted to the original ledger accounts. Даже если счета книги по группе номенклатуры, назначенной данному элементу номенклатуры, изменены после разноски заказа на продажу, и перерасчет складских запасов привел к созданию скорректированной суммы, она все равно будет разноситься на исходные счета книги.
After the sales order is created, the principal can create a letter of guarantee request for the customer and submit it to the bank. После создания заказа на продажу доверитель может создать запрос гарантийного письма для клиента и отправить его в банк.
The increase in the sex ratios for elementary occupations and sales and service workers is more a consequence of sex-specific migration than of changes in the working status of local women. Увеличение в соотношениях полов по категории разнорабочих и работников торговли и сферы обслуживания является в большей степени следствием миграции лиц одного пола, чем изменений в положении местных женщин в занятии.
Influences such as manufacturing know-how, sales and service organization, customer good will, and knowledge of customer problems are depended on far more than patents to maintain a competitive position. Сохранение конкурентных позиций зависит не столько от патентов, сколько от таких факторов, как производственно-технологические ноу-хау, организация продаж и обслуживания, известность торговой марки, знание потребителя.
Duty 2 is added to the tax amount after the sales tax is calculated. Пошлина 2 добавляется к сумме налога после расчета налога.
After the sales order is invoiced and the documents are marked as submitted, you can receive the payment from the customer and settle the accounts. После того, как по заказу на продажу выставлена накладная и документы помечены как отправленные, можно получить платеж от клиента и сопоставить счета.
The young company just starting to develop its production, sales, and service organization, and in the early stages of establishing customer good will is in a very different position. Действие патентов всегда конечно, и прекращение действия патентной защиты может серьезно отразиться на прибыли компании.
In Fixed assets, you can require reason codes when specific asset transaction types are entered in journals, or you can require reason codes when the Sales value, Service life, Depreciation periods, or Expected scrap value fields are modified in the Value models or Depreciation books forms. В модуле основных средств можно потребовать коды причин при вводе в журналы определенных типов проводок по средствам либо потребовать коды причин при изменении полей Сумма реализации, Срок службы, Периоды амортизации или Ожидаемая ликвидационная стоимость в форме Модели учета или Журналы амортизации.
Manufacturing stalled in the July-September period, posting the worst performance since the fourth quarter of 2009 and leaving producers to “face lasting stagnation” after foreign sales weakened, HSBC Holdings Plc said, citing data compiled by London-based Markit Economics. Рост промышленного производства в июле-августе остановился, продемонстрировав самые худшие показатели с четвертого квартала 2009 года и заставив производителей «столкнуться с длительной стагнацией» после снижения зарубежных продаж. Об этом сообщает HSBC Holdings Plc со ссылкой на данные лондонской компании Markit Economics.
Carmakers may be a barometer of better times ahead, after showing a sales increase in Europe for the fifth consecutive month in January. Автомобилестроители могут играть роль барометра, указывающего на светлые времена впереди, потому что в Европе в январе пятый месяц подряд было зарегистрировано увеличение объемов продаж автомашин.
After continuity sales orders have been created, you must perform several periodic tasks to keep the continuity program functioning correctly: После создания непрерывных заказов на продажу необходимо регулярно выполнять несколько задач для обеспечения правильной работы программы непрерывности.
This ensures that the targets are contacted by the worker who usually is responsible for a certain area or activity, such as sales contacts or service agreements. Это гарантирует, что с целями будет взаимодействовать работник, который обычно является ответственным за конкретную область или мероприятие, например за продажи или соглашения о сервисном обслуживании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.