Sentence examples of "air entraining concrete" in English

<>
The moist air corrodes the concrete. Влажный воздух разъедает бетон.
All they can manage is the hot air of anti-globalization rants that lack any concrete social agenda. Все, на что они способны, это горячий воздух проповедей анти глобализации, в которых отсутствует какая-либо конкретная социальная повестка дня.
There are some concrete details on the S-500, including the fact that unlike the older, larger 53T6 Anti-Ballistic Missiles deployed in fixed positions around Moscow, the S-500 will be a smaller, self-propelled system that can easily “shoot and scoot” to avoid attacks intended to suppress air defenses. Есть несколько вполне конкретных подробностей о С-500, включая то, что в отличие от более старых противоракет 53T6, которые развернуты в шахтах вокруг Москвы, этот комплекс будет меньше по размерам, и сможет осуществлять пуски со сменой стартовых позиций во избежание ударов противника с целью подавления системы ПВО.
Flowers and trees need clean air and fresh water. Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода.
We expect concrete proposals for: Мы ждем от Вас конкретных предложений на тему:
No living thing could live without air. Ничто живое не может жить без воды.
He offered the following example: “upon filling-out an application for tender, a participant must provide ‘concrete indicators’ without using the words: ‘or equivalent’, ‘should be’, ‘up to’, ‘more than’, ‘less than’, ‘analogue’, ‘or’, ‘a type’, ‘a similar type’, ‘not lower than’, ‘lower than’, ‘higher than’, ‘may’, ‘may have’, ‘may be’, ‘earlier’, ‘not earlier’, ‘not higher than’, ‘not permitted’, and so forth. И привел такой пример: "участник при заполнении заявки должен указать "конкретные показатели" без указания слов: "или эквивалент", "должно быть", "от", "более", "менее", "аналог", "или", "типа", "аналогичного типа", "не ниже", "ниже", "выше", "могут", "может иметь", "может быть", "ранее", "не ранее", "не выше", "не допускается" и т.д.
There is no air on the moon. На Луне нет воздуха.
To recap, over the course of the coming week, the European Union plans to develop a concrete proposal on sanctions against the Russian Federation. Напомним, что в течение ближайшей семидневки в Европейском союзе планируется разработать конкретные предложения по санкциям против РФ .
Tom opened the windows to air out the room. Том открыл окна, чтобы проветрить комнату.
In a concrete home typical of the rundown neighbourhood, Irinea Buendia struggles to fight back the tears as she shows me photos of her late daughter, Mariana Luna. Жительница бетонного дома, похожего на большинство домов в этом обветшалом районе, Иринея Буэндия с трудом сдерживает слезы, показывая мне фотографии своей покойной дочери Марианы Луна.
She opened the window so as to let the fresh air into the room. Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух.
As a matter of fact, the schedule for upcoming negotiations prepared at the meeting, which will deal with the supply of gas and overcoming the misgivings of CU countries regarding Ukraine’s association agreement with the EU, appears to be a much grander achievement than the peaceful declarations lacking concrete dates and numbers. В самом деле, сверстанное на встрече расписание будущих переговоров по поставкам газа и по преодолению опасений стран ТС по соглашению об ассоциации Украины с ЕС выглядит достижением более масштабным, чем мирные декларации без конкретных дат и цифр.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
"For the time being, there is no concrete religious implication. "В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства.
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха.
Despite an apparent lack of personnel, low pay, and reported harsh working conditions, the construction workers made visible progress in erecting the concrete structure of a Soyuz launch pad and support facilities in 2012 and 2013. Несмотря на нехватку рабочей силы, низкую зарплату и тяжелые условия труда, строители в 2012-2013 годах добились значительных успехов в сооружении бетонной конструкции стартовой площадки для «Союзов» и вспомогательных объектов.
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. Люди, которые регулярно работают на свежем воздухе не страдают от бессонницы.
The facility has a 4.2-mile-long railroad with rocket-powered steel sleds that slam into blocks of concrete, decommissioned aircraft, or whatever else is on the receiving end of the impact situation being studied. Вот как все это происходило: к испытательной площадке протянута железнодорожная ветка длиной 4,2 мили, по которой ходят стальные сани на реактивной тяге; к саням был прикреплен LDSD.
Please air the zabuton. Пожалуйста, надуй дзабутон.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.