Sentence examples of "aircraft-building plant" in English

<>
At present, the government is promoting the creation of a similar institution in the aviation sector, the new United Aircraft Building Corporation (UABC), which includes major state and private manufacturers of fixed-wing aircraft. В настоящее время правительство содействует созданию подобного учреждения и в авиационном секторе.
A request for tracing assistance was submitted to the Russian Federation, which in response confirmed that markings on some of the weapons corresponded to the Izhevsk machine building plant in the city of Izhevsk and the Tula armoury in the city of Tula. The weapons had been produced between 1961 and 1980 and were therefore untraceable. Запрос о содействии в их отслеживании был направлен Российской Федерации, которая в своих ответах подтвердила, что маркировка на некоторых из этих единиц оружия совпадает с маркировкой Ижевского машиностроительного завода в городе Ижевске и Тульского оружейного завода в городе Туле, указав, что они были произведены в период с 1961 по 1980 год и в силу этого отслеживанию не поддаются.
Rosatom Corp., the state-run Russian company building the plant at Bushehr in southern Iran, plans to open it after repeated delays over 15 years of construction. Российская компания «Росатом», занимающаяся возведением электростанции в Бушере, что на юге Ирана, после более чем 15 лет строительства и многократных задержек планирует, наконец, открыть объект.
And the Russians are building a nuclear plant in Turkey. Русские также начали строить в Турции атомную электростанцию.
Lastly, article 307 of the Act provides for the death penalty for the destruction using an explosive device of buildings, dwellings, dykes, roadways, ships, vessels, aircraft, vehicles, stores, building sites or their outbuildings, bridges, public or private thoroughfares, wells, hydraulic facilities and any other public utility works. И наконец, в статье 307 вышеупомянутого закона предусмотрено наказание в виде смертной казни за уничтожение с использованием взрывных устройств зданий, жилья, дамб, автомобильных дорог, кораблей, судов, летательных аппаратов, автотранспортных средств, магазинов, строительных объектов или вспомогательных зданий, мостов, общественных или частных мест, скважин, гидравлических сооружений и других объектов коммунального хозяйства.
Taisei Corporation (“Taisei”) is a Japanese registered corporation, which engages in planning, surveying, designing, supervising, construction, engineering and consulting relating to building, civil engineering, plant installation and other construction works. " Тайсей корпорейшн " (" Тайсей ") является зарегистрированной в Японии корпорацией, которая оказывает услуги в области планирования, инспектирования, проектирования, надзора, строительства, инжиниринга и консалтинга, в том что касается строительства, гражданского строительства, монтажа оборудования и других строительных работ.
She worked really hard building that water treatment plant in Paraguay. Она очень много работала на строительстве водоочистительной станции в Парагвае.
Russia's Rosatom is scheduled to start building Turkey's first nuclear plant next year and the two countries are also partners on a major new natural gas pipeline, known as TurkStream, which will eventually allow Russia to send its natural gas into the heart of Europe via the Turkish-Greek border rather than through embattled Ukraine. В следующем году российская компания Росатом начнет строить первую турецкую АЭС. Две страны также совместно строят большой газопровод под названием «Турецкий поток», который позволит русским поставлять газ в центр Европы через турецко-греческую границу, а не через нестабильную Украину.
Instead of commanding much of northern Sri Lanka, they are now confined to a shrinking pocket, and are reduced to mindless military stunts such as the recent bombing by light aircraft of the tax administration building in the capital, Colombo. Вместо того чтобы управлять большей частью северной Шри-Ланки, теперь они ограничены постоянно уменьшающимся регионом и способны лишь на бессмысленные военные выходки, такие как последняя бомбардировка с небольшого самолёта здания налогового управления в столице страны г. Коломбо.
Iran acknowledged that it was building a second uranium-enrichment plant and soon allowed the International Atomic Energy Agency in for a visit. Иран признал, что он строит второй завод по обогащению урана и вскоре предложил представителям Международного агентства по атомной энергии его посетить.
In early 2014, just before Russia annexed Crimea, Orban flew to Moscow to agree the building of two reactors at the Paks power plant south of Budapest. В начале 2014 года, до того как Россия аннексировала Крым, Орбан посетил Москву, чтобы согласовать строительство двух реакторов атомной станции «Пакш» к югу от Будапешта.
In this respect, Syria’s example offers another lesson: We need to investigate the value of building a large, mobile chemical-weapons demilitarization plant. Таким образом, пример Сирии служит нам уроком еще в одном отношении: нам нужно оценить возможность строительства большого, мобильного завода по обезвреживанию химического оружия.
“Low observation is far short of invisibility, but if this element of fifth-generation aircraft technology is 'paper fiction,' then why is Russia building the PAK-FA, dreaming about the PAK-DA, and the same can be said of Chinese prototypes in development,” said Michael Kofman, a research scientist at CNA Corporation specializing in Russian military affairs — who alongside myself — was shall we say, vigorously analyzed by Russian media. «Малозаметность — это, конечно, далеко не невидимость, но если этот элемент авиационной технологии пятого поколения — фикция, почему тогда Россия строит ПАК ФА и мечтает о ПАК ДА? И почему китайцы тоже разрабатывают аналогичные проекты?— спрашивает специалист по российским вооруженным силам из CNA Corporation Майкл Кофман (Michael Kofman), вместе со мной попавший под огонь российской критики.
One building near the desolate arc of tarmac is a water-filtration plant, staffed by 117 Ukrainian engineers and others. Рядом с заброшенной полосой бетона находится водоочистительная станция, на которой работают 117 украинских инженеров и рабочих и от которой зависят сотни тысяч мирных жителей по обе стороны линии фронта.
“You may then have a country that had not thought of building a nuclear bomb before. But now, there you are with your own plant enriching fuel and it just becomes easier,” Cohen added. — Может также возникнуть такая ситуация, что если раньше та или иная страна даже не думала о создании атомной бомбы, то теперь, с появлением у нее собственных обогатительных установок сделать ее станет намного проще».
And at some point, the military utility of an aircraft carrier may become literally irrelevant, relative to the cost of building, maintaining and effectively deploying the ship and its air wing. В какой-то момент военная польза авианосца утратит свое значение в связи с ростом затрат на строительство, содержание, ремонт и боевое применение этого корабля и его палубной авиации.
In September 2011, the FBI accused Rezwan Ferdaus, a former Northeastern University student of Bangladeshi descent, of plotting to use remote-controlled, robotic aircraft loaded with plastic explosives to blow up the Pentagon and Capitol Building. В сентябре 2011 года ФБР обвинило бывшего студента Северо-Восточного университета родом из Бангладеш Резвана Фердауса (Rezwan Ferdaus) в том, что он при помощи нагруженных пластитом роботизированных летательных аппаратов с дистанционным управлением планировал взорвать Пентагон и Капитолий.
The Russian air force is expected to upgrade more than forty Su-25s at the 121th Aircraft Repair Plant in Kubinka — just outside Moscow. По данным российских военно-воздушные сил, около 40 самолетов Су-25 будут модернизированы на 121-ом авиаремонтном заводе в городе Кубинке, расположенном недалеко от Москвы.
The aircraft could be assembled at Boeing’s Long Beach, California, plant for C-17 military transport planes. Самолет этот можно будет собирать на предприятии Boeing в Лонг-Бич, Калифорния, где производятся военно-транспортные машины С-17.
Due to various problems, such as a lack of emergency transport aircraft for medical evacuations, the topography of the terrain and the difficulty in locating mines because of the lack of precise reference points, displacement of mines from their original location as a result of rain or water flows, and plant growth in mined areas, landmine removal operations in Nicaragua will have to conclude in 2005 rather than in 2004 as had originally been scheduled. В силу наличия таких различных проблем, как отсутствие воздушного транспорта на случай чрезвычайных ситуаций для медицинских эвакуаций и топографических карт местности; наличие трудностей с обнаружением мин из-за отсутствия точных карт; перемещение мин из мест их первоначального расположения, вызванное дождями или водными потоками; и рост растений в заминированных районах, операции по устранению мин в стране завершатся не в 2004 году, как первоначально предполагалось, а в 2005 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.