Sentence examples of "are accepted" in English

<>
Checks are accepted. Чеки принимаются.
All deposits are accepted in U.S. Dollars only. Все вклады принимаются исключительно в долларах США.
No other opening collateral (such as securities or real estate) are accepted. Другое обеспечение для открытия счета (ценные бумаги или недвижимость) не принимается.
Customer acknowledges, understands and agrees that all Market Orders and non-Market Orders such as Limit Orders, Stop-Loss Orders, One Cancels the Other Orders, or any other non-Market Order transmitted and accepted by an FXDD representative, are accepted by FXDD and undertaken on a "Best Efforts Basis" in accordance with the relevant provisions of the Trading Rules and Regulations, as amended from time to time. Клиент понимает и соглашается с тем, что все рыночные и нерыночные ордера, например, такие как ограниченные ордера, стоп-лоссы, ордера на отмену других ордеров или любые другие нерыночные ордера, полученные представителями компании FXDD, будут рассмотрены непосредственно компанией FXDD, и именно эта компания будет прикладывать все возможные усилия для выполнения ордеров в соответствии с Правилами и Инструкциями коммерческой деятельности, с учетом поправок, которые проводятся время от времени.
10.1. These Regulations come into force for Company Clients the moment they are accepted in myAlpari and cease to be in effect the moment the Client Agreement is terminated. 10.1. Настоящий Регламент вступает для Клиентов Компании в силу с момента его принятия в Личном кабинете, и прекращает свое действие с момента прекращения действия Клиентского соглашения.
The Client acknowledges that the Client will not be able to manage the position while the dispute in respect of this position is being considered and no complaints in respect of this matter are accepted. Клиент признает, что в любом случае не принимаются от Клиента претензии на невозможность управления этой позицией в процессе рассмотрения Компанией этой спорной ситуации и принятия мер к ее урегулированию.
Complaints are accepted within 3 (three) business days after the grievance has arisen. Претензии принимаются в течение 3 (трех) рабочих дней с момента возникновения оснований для их предъявления.
Orders are accepted at our sole discretion and we reserve the right to refusal of accepting any Order. Мы принимаем Приказы на свое усмотрение и вправе отказать в приеме Приказа.
Major credit and debit cards are accepted here except AMEX Принимаются все основные дебетовые и кредитные карты, кроме AMEX
To achieve that, it's important to admit, apologize and see that the apologies are accepted as sincere. А для этого важно признать вину, извиниться и постараться, чтобы этим извинениям поверили и приняли их.
For a precise list of what's available for your country and currency, including which types of credit cards are accepted, visit the payment options tool. Чтобы подробнее узнать о них, а также о поддерживаемых типах кредитных карт, посетите эту страницу.
Which currencies are accepted for Facebook ads? С помощью каких валют можно производить оплату рекламы на Facebook?
They provide services for their citizens and are accepted as respectable members of the world community of nations. Эти страны предоставляют своим гражданам услуги, их воспринимают в качестве респектабельных членов мирового сообщества наций.
All these values are accepted pillars of political and institutional stability in today's Europe, and command nearly unanimous agreement. Все эти ценности являются принятыми столпами политической и организационной стабильности в сегодняшней Европе и лежат в основе почти единодушного соглашения.
Peacekeeping and crisis prevention are accepted functions of the UN. Установление мира и предотвращение кризиса являются признанными функциями ООН.
"War" would have meant acceptance of the terrorists as legitimate enemies, in a sense as equals in a bloody contest for which there are accepted rules of engagement. "Война" означала бы признание террористов легитимными врагами, в некотором смысле принятие их как равных в кровавом противоборстве, для которого существуют общепринятые правила.
The possible trade-off could be that the existing principles and institutions of the post-Soviet European order, including NATO, remain unchanged and are accepted and implemented by Russia, which would get a significantly enhanced role within NATO, including the perspective of full membership. Возможный предмет торга мог бы свестись к тому, что существующие принципы и институты постсоветского европейского порядка, включая НАТО, остаются неизменными и принимаются и исполняются Россией, которая взамен получает значительно большую роль в рамках НАТО, включая, в перспективе, полное членство в союзе.
More women are accepted into law school now than men. Сейчас на юрфак принимают больше женщин, чем мужчин.
Such denial is in no one’s interest. Not in the kind of Europe we still have to build – a Europe where big and small countries are assured that they share the same rights and obligations, where minorities feel safe, where basic human rights are accepted as an inextricable part of our political system, and where neighbors are regarded with respect and expectations, not fear and anxiety. Такое отрицание не служит ни чьим интересам, по крайней мере, не в Европе, которую нам предстоит построить – Европе, где большим и малым странам гарантированы равные права и обязанности, где меньшинства чувствуют себя в безопасности, где основные права человека считаются неотделимой частью нашей политической системы и где наши соседи вызывают у нас уважение и надежду, а не страх и тревогу.
These alliances are accepted and well understood, if not loved, by China. Эти союзы принимаются и хорошо понятны, если не любимы, Китаем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.