Sentence examples of "as much as" in English with translation "так как"

<>
We chose sanctions because that’s about as much as we could stomach. Мы выбрали санкции, так как ни на что иное не осмелились бы.
Rick, we want you hooked up as much as you do, so we're gonna make you look good. Рик, мы хотим, чтобы ты подцепил ее так как умеешь, так что мы сделаем так, чтобы ты выглядел хорошо.
Teachers need to be paid at least twice as much as they are now, for their wages are only half those of (poorly paid) industrial workers. Учителям необходимо платить зарплату, в два раза превышающую ту, что они получают сейчас, так как их зарплаты составляют только половину от уровня зарплат рабочих, занятых на производстве (причем плохо оплачиваемых).
Economists consider the Chinese currency to be undervalued by as much as 20%. That’s because it’s not a free-floating currency — Chinese policymakers tightly control its exchange rate. Экономисты считают, что китайская валюта недооценена примерно на 20%, так как ее курсообразование не является свободным – монетарные власти Китая жестко контролируют обменный курс.
Russia’s Agriculture Ministry estimates total grain exports in the 2011-2012 marketing year will be 20 million tons as the harvest rebounds to as much as 90 million tons. По оценкам российского Министерства сельского хозяйства, общий объем экспорта зерна в 2011-2012 торговом году составит 20 миллионов тонн, так как урожай снова вернется в привычные рамки на уровень 90 миллионов тонн.
The details don’t matter as much as the volume of intellectual property floating around out there — nearly a century of stories; tens, if not hundreds, of thousands of pages, all connected. Здесь не имеют особого значения детали, так как вся имеющаяся интеллектуальная собственность, включая многовековые сюжеты, десятки, если не сотни тысяч страниц — все это связано.
Your Vault will allow you to transfer as much as you are willing to risk to your trading account(s), keeping the remaining balance safe, yet readily available for trading in your Vault. Это уникальный в своем роде инструмент в Форекс-индустрии по управлению рисками, так как позволяет трейдерам перевести ровно столько средств, сколькими они готовы рисковать, сохраняя на Кошельке FxPro безопасный баланс средств, доступных для дальнейшей торговли.
Second, ruble depreciation puts Russian producers in an advantageous position because as much as 80% of their costs for producing oil are ruble denominated, while they sell much of their oil in dollar-dominated markets. Во-вторых, падение рубля удобно для российских производителей нефти, так как до 80% от их производственных расходов выражены в рублях, а продают большую часть своей нефти они на долларовых рынках.
Because Nabucco would run across land, while South Stream would run under the Black Sea, the cost estimates of South Stream are as much as twice the $8 billion or so that Nabucco would cost. Так как Nabucco пройдет по суше, а «Южный поток» - по дну Черного моря, приблизительная стоимость «Южного потока» почти вдвое превысит те 8 миллиардов долларов, в которые обойдется строительство Nabucco.
The Vault is a valuable risk management tool as it allows traders to transfer as much as they are willing to risk to their trading account(s), keeping the remaining balance safe, yet readily available for trading in their Vault. Это уникальный в своем роде инструмент во всей Форекс индустрии по управлению рисками, так как позволяет трейдерам перевести ровно столько средств, сколькими они готовы рисковать, сохраняя на Кошельке FxPro безопасный баланс средств, доступных для дальнейшей торговли.
Whether the EU likes it or not, it will have to face these conflicts, because decisions about its internal and external security are likely to be made in the Middle East as much as they are in Brussels and national capitals. Нравится ли это ЕС или нет, ему придется столкнуться с этими конфликтами, так как решения его внутренней и внешней безопасности, вероятно, будут сделаны в такой же степени на Ближнем Востоке как и в Брюсселе, а так же столицах государств ЕС.
Not as much as that burrito. Правда, не так сильно, как этот буррито.
Not as much as this deep-fried calamari, but pretty darn close. Не так сильно как этих кальмаров во фритюре, но чертовски близко.
I don't get to see him as much as I wanted. Мы не видимся так часто, как мне бы хотелось.
Maybe, but we surely don’t need as much as we have.) Может и так, но нам точно не обязательно для этого страдать так сильно, как мы страдаем.)
Says you don't see each other as much as you used to. Говорила, что вы не видитесь так часто, как раньше.
Not as much as I did when that was still beating in my chest. Уже не так сильно, как с сердцем в груди.
So as much as my better nature really wants to give you a pass. Так что, как бы моей светлой стороне не хотелось помочь тебе.
They don't do it as much as they should, but they do it. Они не чистят так часто, как должны, но всё равно чистят.
I just don't get to see her as much as I'd like. Просто мы видимся не так часто, как хотелось бы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.