Sentence examples of "being" in English with translation "обходиться"
Translations:
all424521
быть280904
являться44026
находиться13959
существовать13583
заключаться11569
оказываться9301
составлять8417
состоять5084
стоять4838
стоить4545
означать3733
представлять собой3728
служить2949
бывать1090
пребывать712
явиться554
выдаваться513
обойтись260
жизнь249
обстоять244
обходиться190
насчитываться172
найтись144
побывать128
доводиться122
крыться105
являть собой60
родом47
оказаться39
довестись38
обошлось36
из себя представлять29
существо29
выдаться17
житься13
представлять из себя12
пребыть5
явить собой3
явить собою2
other translations13072
Nadia Counter said it wasn't easy being treated as a possible threat to national security.
Надя Каунтер сказала, что это нелегко, когда с тобой обходятся как с возможной угрозой национальной безопасности.
Robert Mugabe, for example, refuses to leave office - at great cost to Zimbabwe's people - for fear of being put on trial.
Роберт Мугабе, например, отказывается отставить пост - что очень дорого обходится народу Зимбабве - из-за страха попасть на скамью подсудимых.
This would make clear to the next generation of politicians, policymakers, and businessmen that being associated with Putin and his system comes with a price.
И в любом случае следующее поколение политиков, чиновников и предпринимателей осознает, что связи с Путиным и его системой обходятся слишком дорого.
His messages are simple and personally costly.
Его перформансы ясны по содержанию и дорого ему обходятся.
Depression is also costly in developing countries.
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам.
Sanctions, however, are clumsy, costly, and often ineffective.
Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
Russian grain is gradually becoming more expensive for importers.
Российское зерно постепенно обходится импортерам все дороже.
When things were more casual, the drama was dunzo.
Когда дела касались более простых отношений, я обходилась без драмы.
Why, then, was Argentina treated so differently in 2001?
Почему же тогда с Аргентиной обходились совершенно по другому в 2001 году?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert