Sentence examples of "being" in English with translation "существовать"
Translations:
all424521
быть280904
являться44026
находиться13959
существовать13583
заключаться11569
оказываться9301
составлять8417
состоять5084
стоять4838
стоить4545
означать3733
представлять собой3728
служить2949
бывать1090
пребывать712
явиться554
выдаваться513
обойтись260
жизнь249
обстоять244
обходиться190
насчитываться172
найтись144
побывать128
доводиться122
крыться105
являть собой60
родом47
оказаться39
довестись38
обошлось36
из себя представлять29
существо29
выдаться17
житься13
представлять из себя12
пребыть5
явить собой3
явить собою2
other translations13072
Update – View only existing products that are being modified.
Обновить - просмотр только существующих продуктов, которые изменяются.
There is very little probability of an agreement being reached.
Существует очень малая вероятность прийти к соглашению.
At the very nethermost element of our being, we are connected.
На самом глубоком плане существования, мы все связаны.
After all, how could the world exist without God being compassionate?
В конце концов как бы мог существовать мир, если бы Бог не имел сострадания?
And there's the international spin-off of India just being itself.
Существует также международный побочный продукт от того, что Индии просто является самой собой.
But I found that there were some advantages to being in Hollywood.
Но потом я понял, что существуют определенные преимущества жизни в Голливуде.
So, for the time being, the risk of inflation simply does not exist.
Итак, на данный момент, риск инфляции просто не существует.
The $2 billion fund has no projects yet, being less than two months old.
У этого фонда с капиталом в 2 миллиарда долларов пока нет утвержденных проектов, поскольку существует он менее двух месяцев.
Democracy works only if there is a fair reporting of the issues being debated.
Демократия является эффективной, только если существует справедливое описание обсуждаемых проблем.
This raises long-term well being all around, but exacerbates short-term inequalities and frictions.
Это увеличивает в перспективе всеобщее благосостояние, но и обостряет существующее неравенство и разделение.
And yet recent growth figures seem to have reversed this trend for the time being.
И тем не менее последние цифры, кажется, говорят о том, что на данный момент существует обратная тенденция.
And our task is to educate their whole being, so they can face this future.
Мы должны учить их целостно, только так у них получится существовать в будущем,
Inflation-protected securities are now being sold at negative yields for the first time ever.
Ценные бумаги, защищенные от инфляции, сейчас продаются с отрицательной прибылью впервые за свое существование.
The purpose – and even the survival – of the European Union is being questioned as never before.
Смысл существования – и само выживание – Европейского союза сейчас ставится под вопрос с беспрецедентной силой.
Despite the roadmap being drawn in Ufa, the agreement still faces major obstacles before coming into effect.
Несмотря на то, что уфимский саммит наметил дорожную карту, на пути к реализации соглашения по-прежнему существуют серьезные преграды.
But it is not to say that being a single species on planet Earth is the norm.
Однако существование единственного биологического вида на Земле не является нормой.
The International Criminal Court's existence will reinforce the message being sent by the proceeding against Pinochet:
Существование Международного Уголовного Суда подкрепит идею, призванную в жизнь иском против Пиночета:
Remove any mailbox database copies that exist on the server being recovered by using the Remove-MailboxDatabaseCopy cmdlet:
Удалите все копии баз данных почтовых ящиков, существовавшие на восстанавливаемом сервере, с помощью командлета Remove-MailboxDatabaseCopy.
A cleaner, safer, more convenient road transportation system is possible – and closer to being realized than many believe.
Существование более чистой, безопасной и удобной транспортной системы возможно – и ее реализация ближе, чем многим кажется.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert