<>
no matches found
But it's not a bunch of programmers. Но это не группа программистов.
It's just a bunch of cells. Это лишь набор клеток.
TV is just a bunch of fakers. ТВ - просто связка обманщиков.
Just 2 lire for a bunch. 2 лиры за букет.
Clearly we're all a bunch of funny people. Ясно, что мы отличная команда приколистов.
They are just a bunch of pansies. Это просто пучок одуванчиков.
Keep coming, don't bunch up! Продолжайте проходить, не сбивайтесь в кучу!
“The economy is managed by a bunch of tightly knit elites: politicians, lawmakers, law-enforcement agencies and corporations,” Kuzminov said in an interview in Moscow. «Экономикой управляет тесно связанная между собой элита: политики, законодатели, правоохранительные органы и корпорации, — заявил Кузьминов, давая интервью в Москве.
We showed it to a bunch of guys. Показали ее группе парней.
I can't be just a bunch of cells. Я не могу быть просто набором клеток.
A comb, a bunch of keys, some condoms. Расчёска, связка ключей, презервативы.
He came bearing a large bunch of flowers. Он пришёл с большим букетом цветов.
Suppose that you have a bunch files that you want to share with your teammates. Предположим, у вас есть несколько файлов, которыми вы хотите поделиться с другими участниками команды.
Huddle for protection like a bunch of frightened animals? Сбиться в кучу, как напуганные животные?
These perceptions arise in part because Obama inherited several foreign-policy debacles, and it’s hard to abandon a bunch of failed projects without being accused of retreating. Отчасти это связано с тем, что Обама унаследовал сразу несколько внешнеполитических катастроф, а отказываться от неудачных проектов и избегать при этом обвинений в капитулянтстве ему крайне трудно.
He busted a bunch of the East Dub Crew yesterday. Он вчера арестовал группу членов Ист Даб.
Then, if in that framework, you take a bunch of theoreticians. Потом, в рамках этой системы взглядов понадобится набор теоретиков.
And next to him is the pup of the bunch. А рядом с ним, щенок в связке.
I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство.
“I was never more happy than when our Iraq team whacked a bunch of guys”. Я всегда испытывал огромное счастье, когда нашей команде в Ираке удавалось замочить кучку-другую этих парней".
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how