Sentence examples of "cleared" in English

<>
I cleared out the clubhouse. Я очистил клабхаус.
Sessions is partially to blame for his own plight — he might have fully cleared himself from the blast radius if he’d recused himself earlier and been more forthcoming about his interactions with Kislyak — but he’s also a victim of circumstances beyond his control, namely Trump’s own behavior and the media’s frenzied search for FSB agents peering out of the wainscoting. Сешнс отчасти сам виноват в своих бедах. Он мог полностью выйти из зоны поражающего действия обвинений, если бы взял самоотвод раньше и более откровенно рассказал о своих контактах с Кисляком. Но он также стал жертвой неподвластных ему обстоятельств, а именно, поведения Трампа и исступленного поиска средствами массовой информации агентов ФСБ, подсматривающих из-за каждого угла.
I cleared up my desk. Я убрал на столе.
When the skies cleared, a new world was born. Когда небо прояснилось, перед ними предстал новый мир.
All variables are cleared, and the validation restarts. Все переменные будут очищены и начнется повторная проверка.
(Three students were cleared of wrongdoing.) Три студента были оправданы.
Furthermore, the State had cleared the backlog of unpaid civil servants'salaries, and had set up a social insurance system covering unemployment, accidents in the workplace, occupational diseases and invalidity. Кроме этого, государство преодолело запоздание с выплатой заработной платы служащим и ввело систему социального страхования, которая покрывает безработицу, несчастные случаи на производстве, профессиональные заболевания и инвалидность.
He cleared the street of chestnuts. Он очистил улицу от каштанов.
I cleared the table of the dishes. Я убрал посуду со стола.
I'm just glad I was cleared, and the department's not gonna take a hit. Я просто рад, что всё прояснилось, и что департаменту не пришлось за меня отдуваться.
The cache will be cleared for all storage devices.) Будет очищен кэш всех запоминающих устройств.)
Most were cleared or acquitted in the cases that have been resolved. С большинства обвинения были сняты, или они были оправданы.
They cleared the pavement of snow. Они очистили тротуар от снега.
The Ghouls cleared everyone out years ago. Несколько лет назад Упыри убрали всех.
Then last year it rose strongly from April to the end of May as the weather cleared and the data improved. Затем в прошлом году он сильно вырос с апреля и до конца мая, так как погода прояснилась, и данные улучшились.
Significant tracts of land have been cleared for communities. Для общин очищены значительные земельные массивы.
The former case is still being pursued through the internal justice system, while in the latter the accused staff members were cleared of any wrongdoing. Первый случай все еще рассматривается системой внутреннего правосудия, а последний закончился тем, что обвиняемый в совершении противоправных деяний сотрудник был оправдан.
And that question cleared the space. И этот вопрос очистил для меня пространство.
They had cleared the obstacle from the road. Они убрали препятствие с дороги.
The Russian political field has been carefully cleared of all competition. Русское политическое поле было тщательно очищено от всех соревнующих.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.