Exemples d’usage de "close customer relation" en anglais avec traduction en russe

<>
Create an auto charge at the main level with an Account code of Group and the Customer relation or Vendor relation of Freight. Создайте авторасход на главном уровне с Код счета группы Группа и Контрагент или Связи поставщика группы Транспортировка.
In the Account code and Customer relation fields, do one of the following: В полях Код счета и Контрагент выполните одно из следующих действий:
If you want the shipping charges to apply to a group of customers, select Group in the Account code field, and then, in the Customer relation field, select the group. Если вы хотите применять расходы на доставку к группе клиентов, выберите Группа в поле Код счета, а затем в поле Контрагент выберите группу.
In the Customer relation field, select the intercompany charges group that you set up in step 2. В поле Контрагент выберите группу внутрихолдинговых накладных расходов, настроенную на шаге 2.
If you want the shipping charges to apply to a specific customer, select Table in the Account code field, and then, in the Customer relation field, select the customer. Если вы хотите применять расходы на доставку к конкретному клиенту, выберите Таблица в поле Код счета, а затем в поле Контрагент выберите клиента.
In the Customer relation or Vendor relation field, select a specific customer or vendor if you selected Table, or select a customer or vendor charges group if you selected Group. В поле Контрагент или Связи поставщика выберите конкретного клиента или поставщика, если было выбрано Таблица, либо выберите группу расходов клиентов или поставщиков, если выбрано Группа.
Leave the Customer relation field blank if you want the default value to apply to all customers. Оставьте поле пустым Контрагент, если необходимо, чтобы значение по умолчанию применялось ко всем клиентам.
In the Customer relation field, select the specific customer or customer group. В поле Связь клиента выберите конкретного клиента или группу клиентов.
In the Valid for field, specify the type of customer relation that you want for the default value. В поле Допустимый для укажите тип контрагента, который требуется для значения по умолчанию.
In the Account code field, select Table and then select a customer in the Customer relation field. В поле Код счета выберите Таблица, а затем выберите клиента в поле Контрагент.
Close the Customer payments form. Закройте форму Платежи клиента.
Close the Customer payments form, and then, in the Sales order summary form, click Submit. Закройте форму Платежи клиента, а затем в форме Сводка по заказу на продажу щелкните Отправить.
Close the Customer payments form, and then, in the Sales order form, in the Maintain group, click Complete. Закройте форму Платежи клиента и в форме Заказ на продажу в группе Поддерживать щелкните Подробно.
If no contacts are associated with the customer or business relation, no sales quotations are created. Если с клиентом или деловым отношением не связаны контакты, предложения по продажам не создаются.
The TRA also conducts onsite visits to licenced banks and foreign exchange dealers focusing on their compliance with the requirements of the Money Laundering and Proceeds of Crime Act 2000, internal controls, record keeping, training, and customer identification policies in relation to money laundering and terrorist financing. ОПСО также инспектирует лицензированные банки и проверяет продавцов иностранной валюты, сосредоточивая свое внимание на выполнении ими требований Закона 2000 года о борьбе с отмыванием денег и доходов, полученных преступным путем, соблюдении внутреннего контроля и правил документального учета, подготовке ими персонала и выявления отношения клиентов к вопросам отмывания денег и борьбы с финансированием терроризма.
Close the Installment payments form and the Customer payments form. Закройте формы Платежи по взносам и Платежи клиента.
The Exchange Control Act 1953 empowers the Controller to prohibit a licensed institution from complying with the directions of a foreign Government or a customer to move its or his funds or to carry out any transaction in relation to an account in Malaysia unless the written permission of the Controller has been obtained. По Акту 1953 года о контроле над валютным обменом Контролер наделяется полномочиями запрещать тому или иному лицензированному учреждению выполнять указания правительства того или иного зарубежного государства либо клиента относительно перевода его средств или проведения любой операции в отношении какого-либо счета в Малайзии до тех пор, пока не будет получено письменное разрешение Контролера.
In other jurisdictions, the law gives the customer the right to seek an order from any court having jurisdiction in relation to the contract requiring that service provider to comply with that requirement. В других правовых системах закон наделяет потребителя правом ходатайствовать о выдаче любым судом, обладающим юрисдикцией в отношении соответствующего договора, предписания, требующего от поставщика услуг выполнения этого требования.
6.2 FXDD is not responsible for advising Customer on any taxation liabilities whatsoever that may arise directly or indirectly in relation to the Contracts and/or the services provided by FXDD under this Agreement. 6.2 Компания FXDD не несет никакой ответственности при предоставлении Клиенту рекомендаций по денежным обязательствам налогообложения, которые могут возникнуть прямо или косвенно в соответствии с договорами, заключенными между Клиентом и компанией FXDD, и услугами, оказываемыми компанией FXDD, в соответствии с настоящим Клиентским Соглашением.
The Company may deposit Customer money with a depository who may have a security interest, lien or right of set-off in relation to that money. Компания может вносить деньги клиента в депозитарий третьей стороны, которая может получить по ним обеспечение, иметь право удержания или право на компенсацию этих денег.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !