Sentence examples of "consist" in English with translation "состав"

<>
The urban and rural communes consist of several neighbourhoods, themselves subdivided into sectors. В состав городских и сельских коммун входят несколько кварталов, разбитых на секторы.
Each mission is expected to consist of members, experts, staff and interpreters, if required. Ожидается, что в состав каждой миссии будут входить члены Подкомитета, эксперты, соответствующий персонал и устные переводчики при необходимости.
Fluorine containing foam types (some of them consist of PFOS-related substances) Fluorine-free foam types фторсодержащие пенистые составы (некоторые из которых состоят из веществ, связанных с ПФОС);
The group would consist of Ms. Brites (Portugal), Chairman Mr. Hoel (Norway), Mr. Rogers (IMMA) and the secretariat. В состав этой группы войдут г-жа Бритеш (Португалия), председатель, г-н Хуэль (Норвегия), г-н Роджерс (МАЗМ) и представители секретариата.
where convoys consist of a pusher vessel and a single pushed vessel, the coupling devices may permit controlled articulation. В тех случаях, когда составы включают толкач и одно толкаемое судно, счальные устройства могут допускать управляемое изгибание состава.
Ordinary bullets often consist of lead, tank-buster missiles contain uranium, and explosives are organic nitrogen compounds, sometimes containing mercury. Обыкновенные пули обычно состоят из свинца, пули, пробивающие танковую броню, содержат уран, взрывчатые вещества имеют в своем составе углероды и азот, а иногда и меркурий.
Each of the sectors is commanded by a brigadier general and will consist of four mechanized infantry battalions and a signal company. Каждый сектор будет находиться под командованием бригадного генерала, и в его состав будут входить четыре мотопехотных батальона и рота связи.
The evaluation recommended that the Advisory Group should consist of 16 members, as the practice of designating alternate members should be discontinued. Группа по проведению оценки рекомендовала включить в состав консультативной группы 16 членов, ввиду того что практику назначения кандидатов в члены следует прекратить.
The Compliance Committee shall consist of nine members, who shall serve in their personal capacity and objectively, in the best interests of the Protocol. В состав Комитета по вопросам соблюдения входят девять членов, которые выполняют свои функции в личном качестве и со всей объективностью в наилучших интересах осуществления Протокола.
Primary and secondary school Boards of Governors consist of representatives of Transferors (mainly the Protestant Churches) and representatives of parents, teachers and the ELBs. В состав советов управляющих начальных и средних школ входят представители попечителей (в основном протестантских церквей) и представители родителей, преподавателей и СОБ.
In contrast to the ordinary courts of criminal jurisdiction, which employ juries, Special Criminal Courts consist of three judges who reach a decision by majority vote. В отличие от судов общеуголовной юрисдикции, в составе которых действует жюри присяжных, специальные уголовные суды состоят из трех судей, которые выносят решения большинством голосов.
The forward base will consist of a headquarters, a support unit and a task force comprising a reinforced infantry battalion and aviation elements (approximately 2,000 all ranks). В состав передовой базы будут входить штаб, вспомогательное подразделение и оперативно-тактическая группа, включающая в себя усиленный пехотный батальон и авиационные подразделения (примерная численность — 2000 военнослужащих всех званий).
The Steering Committee (StC) membership will consist of the TBG Chair and Vice Chairs, the TBG Secretariat, the elected TBG Working Group Chairs, appointed Ad hoc Working Group Chairs. В состав Руководящего комитета (РК) будут входить Председатель и заместители Председателя ГТД, секретариат ГТД, избранные председатели рабочих групп ГТД, назначенные председатели специальных рабочих групп.
The board might consist of the Task Force Co-chairs, expert panel leaders and the new post of Guidebook “secretariat” (if there were sufficient funds to support this role). В состав Совета можно было бы включить Сопредседателей Целевой группы, руководителей групп экспертов и лицо, выполняющее функции " секретариата " Справочного руководства (в том случае, если будут предоставлены достаточные финансовые средства для поддержки этой должности).
Such a force (operating with a mandate from the OSCE or the UN) would be sufficiently large, capable and armed, and consist of military and civilian personnel from outside the region. Такие силы (имеющие мандат ОБСЕ или ООН) должны быть достаточно крупными, вооруженными и эффективными. В их состав должны входить военные и гражданские из других стран, находящихся за пределами данного региона.
The Unit will consist of three staff: a Property Management Officer, based in Nairobi, and one Inspection Officer (Field Service level), and one Inspection Assistant (Field Service level), both based in Mombasa. В состав группы войдут три сотрудника: сотрудник по управлению имуществом, который будет базироваться в Найроби, один сотрудник по инспектированию (категория полевой службы) и один помощник по инспектированию (категория полевой службы), оба из которых будут базироваться в Момбасе.
The security management team shall consist of the country representatives of each United Nations agency, programme and fund present at the duty station who advise the designated official on all security-related matters. В состав группы по обеспечению безопасности входят представители в странах от каждого учреждения Организации Объединенных Наций, программы и фонда, представленных в месте службы, которые консультируют уполномоченное должностное лицо по всем вопросам, касающимся безопасности.
This component will consist of up to 186 active and former military officers, unarmed and in civilian attire, and have a headquarters element based in Kathmandu and teams in four other regional sectors. В состав этого компонента будут входить до 186 нынешних и бывших военнослужащих, которые не будут носить оружие и форму, и у этого компонента будет свой элемент в штаб-квартире в Катманду, а также группы в четырех других районных секторах.
The United Nations IPSAS working groups consist of professionals in the areas of accounting, budgeting, treasury, internal audit, information technology, property management and other functional areas at Headquarters as well as offices away from Headquarters. В состав рабочих групп Организации Объединенных Наций по МСУГС входят специалисты в областях бухгалтерского учета, бюджета, казначейских операций, внутренней ревизии, информационных технологий, управления капитальными активами и в других функциональных областях из числа сотрудников Центральных учреждений, а также отделений за пределами Центральных учреждений.
In the North, the Soviet and East German attack force would consist of the Soviet Second Guards Tank Army, Twentieth Guards Army and Third Shock Army, consisting of seven tank divisions and five motor rifle divisions. На севере советские и восточногерманские силы состояли из советской Второй гвардейской танковой армии, Двадцатой гвардейской общевойсковой армии и Третьей ударной армии. В их состав входило семь танковых и пять мотострелковых дивизий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.