Sentence examples of "construction" in English with translation "создание"

<>
The construction of new offices. Создание новых филиалов.
Minor ampullate silk is used in web construction. Младшая железа ampullate используется для создания паутины.
Sub-measure 1.4: Infrastructure construction for supplementary services; подмера 1.4: создание инфраструктуры для дополнительных услуг;
Promotion of the construction of the Berlin intervention agency against domestic violence (Berlin) Содействие созданию Берлинского агентства по борьбе с насилием в семье (Берлин)
It also deals with the construction and adaptation of supporting facilities for these groups. Кроме того, в нее включены вопросы строительства и создание механизмов для поддержки этих групп.
Construction and renovation of maternity facilities, with a newborn reanimation unit in the delivery room; переоборудование и реконструкция родильных домов для создания в родильной палате реанимационного отделения для новорожденных;
Energy, the connection of electricity and gas networks and the construction of joint ventures in these areas; Энергетика, объединение сетей электроснабжения и газоснабжения и создание совместных предприятий в этих областях.
One important type of soft power is the construction of multilateral institutions that are attractive to join. Одним из важных видов применения мягкой силы является создание привлекательных для присоединения международных организаций.
Furthermore, the construction of modern transport infrastructures and distribution centres constitutes direct investment in regional non-border facilities. Кроме того, строительство объектов современной транспортной инфраструктуры и создание распределительных центров представляют собой прямое вложение средств в региональную непограничную инфраструктуру.
Central government bodies do likewise for national taxes, construction of transport infrastructure, census, land consolidation, land reform, etc. Центральные правительственные органы занимаются аналогичной деятельностью для национального налогообложения, создания транспортной инфраструктуры, проведения переписей, консолидации земель, проведения земельной реформы и т.д.
You may be redirected to the Alumni Page if the school's University Page is still under construction. Если страница учебного заведения находится в процессе создания, вас могут перенаправить на страницу «Выпускники».
Work is being carried out on the construction and launch, in 2009, of two small Sterkh navigation space vehicles. Ведутся работы по созданию и запуску в 2009 году двух малых навигационных космических аппаратов типа " Стерх ".
UN-Habitat hopes to support youth in skills and enterprise development in relation to the building and construction sector. ООН-Хабитат надеется помогать молодым людям в связи с развитием их профессиональных навыков и созданием предприятий в строительном и ремонтном секторах.
Such steps might include easing closures, removing settlement outposts, freezing settlement activity and halting construction of the separation barrier. Подобные шаги могли бы включать смягчение политики закрытия территорий, снятие блокпостов у поселений, замораживание деятельности по созданию поселений и прекращение сооружения разделительной стены.
Other help should also be made available, such as support for infrastructure construction and a path to visa liberalization. Нужна и другая помощь, скажем, в создании инфраструктуры и в либерализации визового режима.
There will be plenty of time to debate a new Bretton Woods and the construction of a global regulatory apparatus. Для нового Бреттонвудского соглашения будет достаточно времени, а также для создания новой глобальной системы управления.
The growing demand for structures presents a huge opportunity to reshape the construction sector and create value through concerted action. Растущий спрос на строительство даёт огромный шанс на переформатирование строительного сектора и создание стоимости с помощью согласованных действий.
A couple of recent announcements indicate that Russian shipbuilders are continuing to struggle with construction of new types of ships. Судя по некоторым недавним сообщениям, российские судостроители по-прежнему испытывают трудности с созданием новых кораблей.
China has imported LNG since 2006 and operates three liquefied-gas terminals, with an additional 16 planned or under construction. Китай импортирует СПГ с 2006 года, в стране работает три терминала для сжиженного газа, и еще шестнадцать запланированы к созданию или уже строятся.
Similarly, Japan has supported the construction of key infrastructure projects to ensure smoother movement of people and goods inside the country. Кроме того, Япония поддерживает усилия по реализации проектов по созданию основной инфраструктуры для обеспечения беспрепятственного перемещения людей и товаров внутри страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.