Sentence examples of "Создание" in Russian

<>
Создание покупок и вспомогательных производств Creation of purchases and subproductions
создание потенциалов и организационное развитие; Capacity-building and institutional development;
Автоматическое создание видео из альбома Creating a video automatically from an album
Создание оборотных фондов и механизмов финансирования Establishing revolving funds and financing arrangements
API Graph: создание пакетных запросов Graph API, Making Batch Requests
Создание и ведение модуля "Путешествия и расходы" [AX 2012] Setting up and maintaining Travel and expense [AX 2012]
подмера 1.4: создание инфраструктуры для дополнительных услуг; Sub-measure 1.4: Infrastructure construction for supplementary services;
Это самое длинное создание океана. This turns out to be the longest creature in the oceans.
Создание пользовательских отчетов по управлению персоналом Generating custom reports for Human resources
Основной проблемой является создание хорошо разработанных реформ, поддерживаемых ключевыми должностными лицами. The main problem is producing well-designed reforms backed by key officials.
Однако, в сущности, создание союза с Соединенными Штатами доминировало над курсом Японии. In essence, however, fostering alliance with the United States dominated Japan's course.
Создание такой международной миротворческой миссии, отличающейся надежностью и выдержкой, сегодня должно стать приоритетной задачей. Designing such an international peacekeeping effort, one with the credibility and staying power, should now be a priority.
Это подводит нас к третьему приоритету: создание китайско-российского партнерства на наиболее выгодных условиях для Москвы. This brings us to the third priority: forging the Chinese-Russian partnership on the best terms possible for Moscow.
Такие шаги включали разработку национальных планов действий, создание специальных органов, которым поручена задача осуществления стратегий в области предупреждения преступности, разработку конкретных программ (например, патрулирование в общинах) и назначение межведомственных комиссий для надзора над осуществлением программ в области предупреждения преступности и представления рекомендаций в отношении принятия дальнейших мер. The steps included developing national action plans, establishing specific bodies charged with implementing crime prevention strategies, devising particular programmes (for example, neighbourhood watches) and appointing inter-ministerial commissions to oversee the implementation of crime prevention programmes and to advise on further measures to be taken.
Завершите создание рекламы, как обычно. Complete the ad creation process as usual.
Диалоговое окно "Создание нового стандартного блока" Create New Building Block dialog box
Создание страницы компании в LinkedIn Creating a LinkedIn Company Page
Ликвидация «зоны доверия» и создание «зеленой линии» Lifting the zone of confidence and establishing the green line
Создание точного прогноза движения цены Making exact price move predictions
К их числу относятся назначение министров или создание министерств в качестве координаторов НЕПАД; These steps include designating ministers or setting up ministries as focal points for NEPAD;
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.