<>
no matches found
But Bobby extended his contract. Но Бобби продлил свой контракт.
Residency certificate or tenancy contract Сертификат резидента или договор аренды
America made a contract with itself. Вышло так, что Америка заключила сделку сама с собой.
Moreover, the entire global economy will contract. Более того, будет сокращаться вся мировая экономика.
About project contract funding [AX 2012] О контрактном финансировании проекта [AX 2012]
We want to contract that gap. Мы хотим сократить этот разрыв.
When children contract diarrhea, they need access to the right treatments. Когда дети заражаются диареей, им необходим доступ к правильному лечению.
I'll, take out all the contract stuff and the gutters and the broken-window jobs. Я тогда уберу мелкие подряды, водостоки и всякие разбитые окна.
As the sound starts to pulse and contract, our physicists can tell when a photon is going to be emitted. Когда звук начинает пульсировать и сжиматься, физики могут определить, когда будет эмитирован фотон.
In addition to this, it excludes “entire sectors and establishment, including agriculture, telecommunications, schools, universities, hospitals, shops, offices, contract workers, noise control and hazardous chemicals. Помимо этого, им не охватываются " целые секторы и сферы деятельности, включая сельское хозяйство, связь, школы, университеты, больницы, предприятия торговли, конторы, подрядные работы, борьба с шумовым загрязнением и работы с опасными химическим веществами ".
(b) the Contract Quantity; and (б) Количество по Контракту; а также
please read this contract carefully Пожалуйста, прочитайте договор внимательно
Compare bids and award a contract Сравнение предложений и заключение контракта
Some firms will grow, while others will contract. Некоторые фирмы будут расти, в то время как другие будут сокращаться.
Underlying Instrument Price x Contract Quantity Цена Базового инструмента x Контрактное количество
You can consciously contract the muscles in your cheeks. Вы можете сознательно сократить мышцы щек.
Pregnant women who contract the disease can suffer serious health complications. Беременным женщинам, заразившимся этой болезнью, угрожают серьезные проблемы со здоровьем.
Every penny I have is tied up in winning the contract to build the new subway line. Я вложил всё до цента в покупку подряда на новую линию метро.
This pattern is analogous to compressing a coiled spring: as the range continues to contract, energy builds up within the spring. Можно провести аналогию этой модели с сжиманием винтовой пружины: когда диапазон начинает сужаться, давление внутри пружины повышается.
The Council has also collaborated with community groups on recommendations for changes to support women in non-standard work arrangements (seasonal, part-time, temporary, or contract jobs) and on supporting workers to achieve a liveable income. Совет также сотрудничает с общинными группами в разработке рекомендаций в отношении изменений в целях оказания помощи женщинам, работающим по внетарифным ставкам (сезонные работы, работа неполный рабочий день, временная работа или подрядные работы), а также в оказании помощи трудящимся в обеспечении приемлемого уровня доходов.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.