Sentence examples of "заражаются" in Russian

<>
Стоп, а как заражаются конъюнктивитом? Wait, how do you get pinkeye?
Когда дети заражаются диареей, им необходим доступ к правильному лечению. When children contract diarrhea, they need access to the right treatments.
«Молодые люди (в возрасте 15-24 лет) остаются в центре пандемии СПИДа в том, что касается передачи, уязвимости и воздействия, при этом приблизительно 4000-5000 человек в этой возрастной группе заражаются ВИЧ каждый день». “Young people (15-24 years) remain at the centre of the AIDS pandemic in terms of transmission, vulnerability and impact, with an estimated 4,000-5,000 people in this age group acquiring HIV every day”.
В Африке эпидемиологи давно заметили, что водители грузовиков и мигранты заражаются чаще остальных людей. In Africa, epidemiologists have noted for a long time that truck drivers and migrants are more likely to be infected than other people.
Нет, они кашляют и плюют на блох, которые заражаются болезнью которая затем переходит на крыс, которая затем пришла в Европу и уничтожила половину населения Европы в 14-м веке. No, they cough and spit onto the fleas, which catch the disease, which then goes to the rats, which then came to Europe and wiped out half the population of Europe in the fourteenth century.
Когда эта штука появляется у одного, заражаются все. Once someone in the bullpen gets that, everyone has it.
Хотя оценивается, что число людей, которые заражаются туберкулезом ежегодно снижается, это снижение было очень медленным. Although the estimated number of people contracting TB annually is decreasing, the decline has been very slow.
Африка также достигла важного рубежа: ежегодно, в настоящее время, все больше африканцев начинают лечение ВИЧ, чем заражаются. And Africa has reached a critical milestone: each year, there are now more Africans starting HIV treatment than being infected.
Малярией заражаются примерно два миллиарда людей в год. The incidence of malaria is about a couple of [million] people get infected every year.
Многие женщины и девочки заражаются в результате сексуального насилия, однако исследования также показывают, что у женщин, состоящих в браке, риск заражения выше, чем у незамужних женщин. Many women and girls are infected due to sexual violence, but studies also show that married women are more likely to be infected than unmarried women.
Мы поговорили с 600 наркозависимыми в трёх городах Индонезии. Мы спросили: "Вы знаете, как заражаются ВИЧ?" We talked to 600 drug addicts in three cities in Indonesia, and we said, "Well, do you know how you get HIV?"
Да, люди заражаются ВИЧ, потому что делают глупости, но большинство из них делают глупости по вполне разумным причинам. People do get HIV because they do stupid things, but most of them are doing stupid things for perfectly rational reasons.
Нужно вытащить, пока не началось заражение. I need to get that out before it turns septic.
Количество новых заражений ВИЧ с 2007 года снижается. The number of newly contracted cases of HIV has been on the decline since 2007.
К сожалению, заражение компьютера возможно даже при соблюдении этих мер предосторожности. Even if you take such precautions, however, it's possible for your PC to become infected.
Мы также предположили, что более чувствительные страны менее заражены бюрократическими ограничениями, которые влияют на поднятие цен на открытие и развитие компаний. We also hypothesised that more responsive economies would be less encumbered by bureaucratic "red tape" that raise the costs of starting and developing firms.
Комбинированная терапия предоставляется бесплатно детям, беременным женщинам, больным, заразившимся через инфицированную кровь/препараты крови, и работникам системы здравоохранения, которые заразились на работе. Combination therapy is provided free to children, pregnant women, patients who acquired the infection through infected blood/blood products and for health care workers who got infected at work.
Израиль все больше начал заражаться именно тем типом политики, которого большинство евреев традиционно боялось, в частности политикой этнического национализма. More and more, Israel began to be infected by precisely the type of politics most Jews have traditionally feared, especially ethnic nationalism.
Я постараюсь вытащить ее, пока вы не заразились. I gotta get that out before it turns septic.
ВЫ думаете он заразился гепатитом С от сенатора, так? You think he contracted hep c from the senator, right?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.