Sentence examples of "denied" in English with translation "отказывать"

<>
She denied your request yet? Она уже отказала тебе в твоей просьбе?
Unlike Yushchenko, he was denied. В отличие от Ющенко, ему в этом отказали.
He was denied permission crossing Russia. Но ей было отказано в подорожной.
The application for specific performance is denied. В ходатайстве о принудительном исполнении отказано.
Reportedly, he was denied such a travel document. Как сообщалось, ему было отказано в выдаче такого проездного документа.
They are now being denied their hard-earned savings. А теперь им отказано в сбережениях, которые они заработали усердным трудом.
A lower court denied claims raised against the sanctions. Нижестоящий суд отказал в исках, направленных против санкций.
Have they been denied the right to hold peaceful demonstrations? Было ли им отказано в праве на проведение мирных демонстраций?
He offered to perform alternative service, but this was denied. Он предложил пройти альтернативную службу, но в этом ему было отказано.
But what it needs most, namely government, it is denied. Но то, в чем регион нуждается больше всего – правительство –, ему отказывают.
Nationalism degenerates into violent narcissism only when denied its fundamental rights. Национализм дегенерирует в воинствующий нарциссизм лишь тогда, когда ему отказывают в его основных правах.
The Spanish government, too, denied the Catalans access to the rolls. Испанское правительство тоже отказало каталонцам в доступе к спискам избирателей.
Her complaint is that Mayfield has unlawfully denied access to her father. Её иск в том, что Мэйфилд незаконно отказал ей в доступе к её отцу.
Many have been tortured, kept in horrific conditions, and denied medical care. Многие из них подвергались пыткам, они содержатся в ужасных условиях, и им отказано в медицинской помощи.
However, that is exactly what the family say they have been denied. Именно в этом, по их словам, было отказано этой семье.
You had the ability to cure my cancer, you denied me treatment. Ты отказал мне в лечении, когда у тебя была возможность вылечить мой рак.
As it stands, adolescent girls are routinely denied control over their destinies. В настоящее время девочкам подросткового возраста, как правило, отказывают в праве контролировать свою судьбу.
Opposition candidates and parties were denied registration for the slightest formal complaint. Кандидатам и партиям от оппозиции отказывали в регистрации из-за малейшей формальной жалобы.
Error message: AUTHORIZATION DENIED or no reason provided by your financial institution. Сообщение об ошибке: ОТКАЗАНО В ДОСТУПЕ или причины не указаны финансовым учреждением.
Subsequently, he was de facto denied this right during the pretrial investigation. Впоследствии ему было де-факто отказано в этом праве в ходе предварительного расследования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.