Exemples d’usage de "driving along" en anglais avec traduction en russe

<>
Anyhow, we were driving along. Во всяком случае, мы ехали вместе.
Driving along the coast is wonderful. Ехать вдоль берега так прекрасно.
Looks like she's driving along the Belt Parkway. Похоже, она ехала по Белт Парквэй.
I was driving along the West Side Highway, and the next thing I knew. Я ехала по Вест-Сайду, а следующее, что помню.
You know, you can feel it when you're just driving along in your car. Вы можете чувствовать это просто когда едете в своей машине.
Best I can tell, he was driving along, and he came upon a burning car. Все, что я могу сказать, он ехал и врезался в горящую машину.
So we were driving along the motorway and I saw these kids messing about on the bridge up ahead. Мы ехали по автостраде, и впереди я увидел детей на мосту.
The problem is because the magpie is the only bird in Britain these days, you're just driving along doing this the whole time. Это проблема из-за того, что в наши дни сорока - единственная птица в Великобритании Вы просто едете и делаете это постоянно.
We were driving along this dark, dark road, and the guy in the green stepped out, and I was just like, "Ahhh! This is it." Мы ехали по темной-темной дороге, и тут появился парень в камуфляже, я воскликнула: "О! Сейчас нас будут убивать!"
He says he was watching the show when I was driving an Alfa Romeo along the road. Он написал, что смотрел эпизод, где я еду на Alfa Romeo по дороге.
I was driving along and this dog crossed the road. Я был за рулём, и тут дорогу перебежала собака.
Have you seen those Range Rovers with high seats and chickens driving along? Вы видели такие Range Rover 'ы, с высокими сиденьями и управляемые цыплятами?
And she was driving along in her car the other day, and suddenly she heard a song on the car radio that reminded her of this man. И вот как-то в машине она неожиданно слышит по радио песню, которая напомнила ей о бывшем возлюбленном.
Nine cases, including one case of a minor, concerned persons who were last seen either walking or driving along the road. Девять случаев касались лиц, включая одного несовершеннолетнего, которых в последний раз видели на дороге идущих пешком или в автомобиле.
This seems to be a driving factor behind China and India's refusal to go along with Europe's plans at last December's global climate summit in Copenhagen. Возможно, это является основным фактором, повлиявшим на отказ Китая и Индии поддержать планы Европы на глобальном климатическом саммите в Копенгагене в декабре прошлого года.
And the thing that is driving this calculation of the change in total GDP rankings is that the UK population, along with the US one near exclusively among the rich nations, is forecast to grow in the next few decades while those of Germany (although this is before the effects of this years' migrations) and Japan are expected to fall. Тот фактор, который влияет на расчеты изменений в рейтинге ВВП, заключается в том, что численность населения Соединенного Королевства и населения США — в ряду только богатых стран — по прогнозам увеличится в ближайшие несколько десятилетий, тогда как население Германии (хотя здесь не были учеты последствия притока мигрантов в этом году) и Японии уменьшится.
One of the novel methods that the PLA has employed is to bring ethnic Han pastoralists to the valleys along the LAC and give them cover to range across it, in the process driving Indian herdsmen from their traditional pasturelands. Одним из новых методов, использованных НОА, было привлечение ханьцев, этнических фермеров-овцеводов, в долины на границе ЛФК и предоставление им защиты для распространения по долинам в процессе вытеснения индийских владельцев стад с их традиционных пастбищ.
Come along with us if you like. Пойдём с нами, если хочешь.
He was driving at over 120 kph when the accident happened. Он ехал на скорости больше 120 км/ч, когда произошла авария.
Ben and I don't get along. We have nothing in common. Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !