Sentence examples of "enter action" in English

<>
8. Enter Call To Action (optional) 8. Введите призыв к действию (необязательно).
Enter Call To Action (optional) Введите призыв к действию (необязательно).
After you have set up and tested the items described in this topic, users can enter personnel action types and submit their requests to workflow, if it is required. После настройки и тестирования номенклатур, описанных в этом разделе, пользователи смогут вводить типы действий персонала и отправлять их запросы в workflow-процесс, если это необходимо.
All users are required to enter a compensation action regardless of whether personnel actions are enabled. Все пользователи должны вводить действие компенсации независимо от того, включены ли действия персонала.
My objective here is to show you why I like to enter many of my price action signals at or shortly after the New York close, that means “After Wall St Closes”. Моя цель состоит в том, чтобы показать вам, почему я предпочитаю входить по своим сигналам в момент или сразу после закрытия Нью-Йорка, что означает "после закрытия Уолл-стрит".
Enter a custom personnel action type name, such as Edit a position, Seasonal position, Lateral transfer, or those listed in the table earlier in this section. Введите имя пользовательского типа действия персонала, например Изменение должности, Сезонная должность или Перевод на другую должность либо имена, перечисленные ранее в таблице данного раздела.
Enter a detailed description of the action that users can refer to if they need more information to make the appropriate selection. Введите подробное описание действия, которое смогут просматривать пользователи, чтобы сделать правильный выбор.
In the Performance field group, enter the first and last date that any action can be taken in order to receive a lump sum payout from the promotion. В группе полей Производительность введите дату начала и окончания периода, в течение которого можно предпринимать действия для получения выплаты общей суммы по акции.
In the Name field, enter the name for the location directive action. В поле Название введите имя действия директивы местонахождения.
Enter details about your rule, including the action and conditions. Задайте настройки правила: действие, условия и так далее.
After you enter the general information for the sales order, on the Action Pane, click Line view to add line items to the sales order. После ввода общих сведений о заказе на продажу в разделе Область действий щелкните Линейное представление, чтобы добавить номенклатуры строки в заказ на продажу.
Finally, enter the text and links you want to show in the ad and any call to action buttons that may be available. В завершение укажите текст и ссылки, которые будут отображаться в рекламе, а также кнопки призыва к действию (если применимо).
As we enter the second half of the year, we expect to see very different price action. Начиная второе полугодие, мы ожидаем увидеть самые различные движения цены.
to close out, replace or reverse any Transaction, buy, sell, borrow or lend or enter into any other Transaction or take, or refrain from taking, any other action at any time or times and in the manner that we, at our reasonable discretion, consider necessary or appropriate to cover, reduce or remove our loss or liability under or in relation to any of your contracts, positions or commitments; and/or 26.1.3 закрыть, заменить или изменить направление любой операции, продать, купить, занять или сдать, совершить другую операцию, предпринять любое другое действие или отказаться от него в любое время и любым способом, который считаем уместным или подходящим для покрытия, уменьшения или исключения наших потерь или ответственности в отношении любого из ваших договоров, позиций или поручений; и / или
Also known as the U.S.-Russian 123 agreement, in reference to a section of the Atomic Energy Act of 1954, the civilian nuclear deal could enter into effect after fourteen working days in the session with no further action — meaning no vote — required on Capitol Hill. Этот договор, также известный как «соглашение 123» (один, два, три – как его называют в Америке) - по номеру статьи американского закона об атомной энергии от 1954 года - является сделкой в гражданской атомной отрасли. Соглашение может вступить в силу после четырнадцати рабочих дней на Капитолийском холме – если не будут предприняты действия против него.
For example, if you enter “Urgent Matters” to inform your callers that they should only select this action if they have important things to discuss with you, the voice mail system will say "For Urgent Matters, press the 1 key." Например, если ввести «Срочный вопрос», чтобы сообщить вызывающим абонентам о необходимости выбрать это действие для обсуждения с пользователем срочного вопроса, система голосовой почты сообщит «По срочному вопросу нажмите клавишу 1».
If you enter a combination that is not valid, the program displays an error message, and you cannot complete the action. При вводе недопустимого сочетания программа выводит сообщение об ошибке, и действие блокируется.
Parties, when providing support to REDD-plus actions in developing countries, { shall } { should } enter information into the NAMA registry on the extent and type of support to be provided, and the nature of the action to be supported. Стороны при оказании поддержки действиям СВОД-плюс в развивающихся странах { вносят } { должны вносить } в реестр НАМА информацию о масштабах и виде поддержки, которая будет предоставляться, а также о характере действий, которые будут поддерживаться.
They can also enter into international agreements other than treaties, appoint powerful White House staff, and change US foreign policy by executive action, as Obama recently did regarding Cuba. Он также может заключать менее значимые международные соглашения, назначать обладающую большими полномочиями администрацию Белого дома, а также менять внешнюю политику США единоличными решениями, как это недавно сделал Обама в отношении Кубы.
Thus, as you gain experience you can try to enter ‘blindly’ at one of these tests of an event area, I also sometimes call event areas ‘hot points’ in the market as they are important ‘hot’ areas where a significant price action event occurred recently. Таким образом, по мере получения опыта, вы можете пробовать входить "вслепую" во время такого тестирования области событий, я также иногда называю области событий "горячими точками" рынка, поскольку это - важные области, где недавно произошло существенное ценовое действие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.