Sentence examples of "face" in English with translation "стоять"
Translations:
all10588
сталкиваться3545
лицо2582
стоять942
оказываться250
сторона181
обращаться104
противостоять86
мордашка69
выходить38
поверхность33
морда31
личико23
лицевая сторона18
взглядывать в лицо14
облик11
лик9
фейс5
фасад2
циферблат1
смотреть в лицо1
торцевой1
забой1
быть обращенным1
other translations2640
Wealthy societies everywhere face a similar dilemma.
Подобная дилемма стоит перед всеми богатыми странами.
Emerging-market countries face an additional problem.
Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема.
But developing countries face the biggest challenge.
Но самая сложная задача стоит перед развивающимися странами.
We laugh in the face of danger.
Мы игнорируем внутренний голос, который говорит нам, что не стоит нарываться.
In Europe, however, leaders face very different imperatives.
Однако перед европейскими лидерами стоят совершенно разные задачи.
As a result, developing countries face a stark choice:
Таким образом, перед развивающимися странами стоит вопрос выбора:
Moreover, the US and Europe face a similar challenge:
Более того, перед США и Европой стоит одинаковая проблема:
Europe's welfare states thus face a serious dilemma.
Поэтому перед европейскими государствами всеобщего благосостояния стоит серьезная дилемма.
Defending those gains is the task that we now face.
Защита данных достижений - это задача, которая сейчас стоит перед нами.
This is the true choice that the Irish now face.
Это реальный выбор, перед которым сейчас стоят ирландцы.
But the question keeps staring you right in the face.
Но вопрос продолжает стоять прямо перед тобой.
The Bank’s major shareholders also face a stark choice.
Основные акционеры Банка также стоят перед трудным выбором.
But the numbers should not be taken at face value.
Однако эту цифру не стоит принимать за чистую монету.
Such infrastructure is costly, and all countries face tough budgetary choices.
Инфраструктура такого рода стоит дорого, а перед всеми странами стоит трудный выбор при распределении средств бюджета.
The question we face today is whether it could happen again.
Сегодня перед нами стоит вопрос о том, не может ли это повториться.
Even with an authoritative IMF, the problems we face are daunting.
Даже с авторитетным МВФ проблемы, которые стоят перед нами, огромны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert