Sentence examples of "feel so sorry for" in English

'I feel so sorry for all those who suffer from these horrors,' said Damir, who was last week doing voluntary work at a nunnery. "Мне так жаль всех тех, кто страдает от этих ужасов", сказал Дамир, который на прошлом неделе занимался волонтерской работой в женском монастыре.
I feel so sorry for him and I don't want to see him like this, it gets stressed when he cries and now my husband and I are fighting all the time. Мне его жалко и я не хочу видеть, как он плачет, меня это раздражает мы с мужем постоянно ссоримся.
I just feel so sorry and so grateful. Я вам очень соболезную и очень признателен.
It was a pleasure to meet you Stella, I am so sorry for whatever I said to irk you the wrong way. Рад был с вами встретиться, Стелла, и мне очень жаль, если я чем-то вызвал ваше раздражение.
I'm so sorry for phoning you so late Mr Drax, but Doreen heard her calling all your names. Я извиняюсь за позний звонок миссис Дракс, но Дорин слышала как она называла все ваши имена.
I am so, so sorry for what I did, and I know I can never make it up to you. Мне, мне жаль, что я так поступил, и я знаю, что никогда не смогу загладить свою вину.
Hey, man, I'm so sorry for kicking your ass. Эй, приятель, прости за то, что надрал тебе задницу.
And, Ivy, from the bottom of my heart, I'm-I'm so sorry for how I hurt you. И, Айви, я всем сердцем сожалею о том, что сама причинила тебе боль.
So sorry for the interruption, folks, but this prized songstress of yours is wired to blow. Простите, что прерываю, народ, но ваша драгоценная певичка заминирована.
Dear Captain, we were all so sorry for your loss Дорогой капитан, мы все очень соболезнуем вашей потере
And again, Carmen, from the bottom of my heart, I am so sorry for everything that you've gone through. И еще, Кармен, я от всей души прошу прощения за всё, что тебе пришлось пережить.
I'm so sorry for your loss. Соболезную вашей утрате.
Again, I'm so sorry for the inconvenience, dear. Еще раз, мне так жаль, простите за все неудобства.
We like to think that when we do the wrong thing or make a bad decision it only affects us, but that obviously isn't true, and I just wanna say I'm so sorry for any problems I might have caused anyone. Мы предпочитаем думать, что когда мы делаем что-то плохое, или принимаем неверные решения, это влияет только на нас, но на самом деле это не так, и я просто хочу сказать, что мне очень жаль, что я создала столько проблем.
And a friend of mine in Austria felt so sorry for me that he talked the largest casino owner in Linz into letting us wrap his building. И друг из Австрии, ему стало так жалко меня, что он поговорил с владельцем самого крупного казино в Линце, чтобы тот позволил обернуть его здание.
"We're so sorry to see our lambs die - they should be the symbol of spring, of new life. "Нам так жаль видеть смерть наших ягнят - они должны были стать символом весны, новой жизни.
I feel so betrayed. Чувствую себя жестоко обманутым.
Sorry for the inconvenience. Простите за неудобства.
Okay, Emery, I am so sorry, but we might not be able to save your foot, okay? Хорошо, Эмери, мне очень жаль, но нам, возможно, не удастся сохранить твою ногу, понимаешь?
I feel so good with you. Мне так хорошо с тобой.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.