Sentence examples of "felt called" in English

<>
What if she felt called to try to live a different way? Что, если она чувствовала призвание жить другой жизнью?
People felt called to voice something about what happened. Люди почувствовали необходимость сказать что-то о том, что случилось.
When she heard the news, um, she felt pity on me, and she called me. Когда она узнала, она меня пожалела и позвонила.
However, other members had stressed the differences in the characteristics of groundwater and of oil and gas and had felt that a different approach would be called for, noting in particular that the principle of unitization for joint development was essential in developing a regime for oil and gas. Однако другие члены Комиссии подчеркивали различия в характеристиках грунтовых вод и нефти и газа и считали, что потребуется другой подход, отмечая, в частности, что при разработке режима для нефти и газа существенно важное значение имеет принцип объединение отдельных участков месторождения в целях совместной разработки.
Last December, in the wake of the sanctions, Lewis told WIRED he felt they were in fact strong enough to rile the Kremlin — he called them the "the biggest retaliatory move against Russian espionage since the Cold War." В декабре прошлого года вслед за введением санкций Льюис в интервью изданию Wired сказал, что, как ему кажется, они действительно достаточно жесткие и вызывают раздражение Кремля — он назвал их «самым жестким действием в ответ на шпионаж русских со времен холодной войны».
As for durable solutions, in the light of its lack of resources, her Government felt that priority should be given to voluntary repatriation and called upon the international community to offer broader support for efforts along those lines. Что касается поиска прочного решения, то Танзания, принимая во внимание нехватку ресурсов, считает, что следует делать больший упор на добровольной репатриации, и призывает международное сообщество более широко поддерживать усилия в этом направлении.
It is a cohort of individuals who control key sectors of Russia’s kleptocratic economy and its brutal security services, but who’ve already felt the heat of Western sanctions over Russia’s actions in Ukraine — something Putin has called a "violation of human rights." Эти люди, которые контролируют ключевые секторы российской клептократической экономики и жестокие российские спецслужбы, уже почувствовали на себе санкции, наложенные Западом на Россию за ее действия на Украине и названные Путиным «нарушением прав человека».
One is people who underwent what is called a quantum change: they felt their life and their whole values had changed. Во-первых, для людей, которые пережили так называемое "озарение", структурную перемену восприятия, для каждого из них восприятие своей жизнь и всех ценности вдруг переменилось.
Folks like Ann Cotton, who started a group called CAMFED in Africa, because she felt girls' education was lagging. Людей таких как Анна Коттон, которая основала группу называемую КАМФЕД в Африке, потому что, она думала, что развитие женского образования шло очень медленно.
Yeah, I mean, I was just goofing around when I first called you, but when I heard your voice, II felt like I found some part of me that was lost. Да, то есть я просто стебался, когда впервые позвонил тебе, но когда я услышал твой голос, яя почувствовал, как будто нашёл свою давно потерянную половину.
Recording: Hi, my name is Ray, and on yesterday my daughter called me because she was stressed out because of things that were going on on her job that she felt was quite unfair. Запись: Привет, меня зовут Рэй. Вчера мне позвонила моя дочь, она была очень подавлена - у нее на работе происходят разные вещи, которые она считает совершенно несправедливыми.
Our financial system’s current design all but guarantees what BoE Governor Mark Carney has called the “tragedy of horizons” – a market failure resulting from the inability of investors, companies, and governments to act on problems, such as climate change, with consequences that will be felt only far in the future. Текущий дизайн нашей финансовой системы гарантирует то, что глава Банка Англии Марк Карни назвал "трагедией горизонтов" – провал рынка в результате неспособности инвесторов, компаний и правительств действовать по проблемам, таким как изменение климата, с последствиями, которые будут ощущаться только в далеком будущем.
Hawaii is called an earthly paradise. Гавайи называют земным раем.
He felt pain and compassion. Он испытывал боль и сострадание.
He called me a taxi. Он вызвал мне такси.
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
Saint Thomas proved the existence of God with five arguments, the so called five ways. Святой Фома доказал существование Бога пятью аргументами - так называемыми пятью "путями".
She felt no shame at having said what she did. Она не испытывала никакого стыда, сказав то, что сказала.
Baseball is often called "the great American sport". Бейсбол часто называют «великим американским видом спорта».
She felt as if she had seen a ghost. Она чувствовала себя так, как будто увидела привидение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.