OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Just give away the precious puck?! Как это, отдать драгоценную шайбу?
They share, they give, they give away for free. Они делятся своим, они отдают, они отдают вещи бесплатно.
You give away all your teeth to the tooth fairy. отдаете все свои молочные зубы зубной фее
Nonetheless, he found ways to auction off or give away shops, trucks, land, factories. Однако он нашел способ продать с аукциона или отдать магазины, машины, землю, заводы.
Every time we add a new device, we give away a little piece of ourselves. Каждый раз, когда мы добавляем в свою жизнь новое приспособление, мы отдаем частичку себя.
But the US could not "give away" the Internet, because the United States does not own it. Но США не могут "отдать" Интернет, потому США не владеют им.
Look, just because you guys feel guilty doesn't mean you should give away millions of dollars here. Послушайте, ребята, из-за чувства вины не стоит отдавать миллионы долларов.
And, of course, one needs the mindset to be wanting to give away what you have as a surplus. И, конечно, важно желать отдавать то, что имеешь в излишке.
"The first rule of negotiating is don't give away something for nothing, and he's done that right off the bat." «Первое правило ведения переговоров — не отдавать что-либо даром, а он сделал это сразу же».
In the longer term, as we rightly move toward universal Internet access, we need to ask: How much of ourselves are we willing to give away? В долгосрочной перспективе, поскольку мы идем в правильном направлении всеобщего доступа к Интернету, нам надо спросить: какую часть себя (своей личной информации) мы готовы отдать?
It will be interesting to see what he is willing to give away and if he thinks this will lower the bill for the Treasury in the long-term. Будет любопытно узнать, что он намерен отдать, и думает ли он, что это уменьшит счет казначейства в долгосрочном периоде.
Dino will give our table away. Дино отдаст наши места другим.
Give the territory away,” Kuznetsova said. «Отдайте эти территории, — говорит Кузнецова.
PUTIN: We didn’t give anything away. — Мы ничего не отдавали.
But he wants to give this pup away. Но этого щенка он хочет отдать даром.
We take our money and we give it away. И мы просто отдадим наши деньги.
I tried to give it to Miss Ana, but she got away. Я хотел это отдать сеньорите Анне, но упустил её.
In the United States, it doesn't cost you to give something away. В Соединённых Штатах, отдать что-то - бесплатно.
But, you know, I'm such a slut, I'm just gonna give it away. Но, ты знаешь, я такая потаскушка, я запросто отдам их снова.
I'm just sorting through the clothes that Zola's growing out so I can give them away. Я просто отбираю одежду, которая мала Золе, чтобы отдать.

Advert

My translations