Sentence examples of "haven't" in English

<>
Wankers haven't got a clue. Эти идиоты понятия не имеют.
We haven't even had a fitting yet. Мы даже еще примерку не проводили.
I haven't checked train times yet. Я пока не знаю расписания поезда.
In that sense, the recent terror attacks haven't changed much: The West still has to decide whether to ally itself with a lesser evil to defeat a bigger one. В этом смысле недавние теракты ничего не изменили: Западу все равно придется решать, готов ли он объединиться с меньшим злом для победы над большим.
Unfortunately I haven't got X-ray vision. К сожалению я не обладаю рентгеновским зрением.
If you haven't seen it, it's worth reading. Стоит прочитать, если вы её ещё не читали.
But since we haven't paid the gas bill, we sleep with the window closed. Но с тех пор, как мы не оплатили счет за газ, приходится спать при закрытых окнах.
In eight years, I haven't even had a virgin daiquiri. За восемь лет я даже не выпил безалкогольное дайкири.
Or maybe a relationship goes up in smoke because we haven't had the time, or the patience, or the tranquility, to be with the other person, to listen to them. Или отношения испаряются в один миг, потому что у нас не хватало времени, или терпения, или спокойствия, чтобы быть с партнером, слушать его или ее.
We haven't even had any churros yet. Мы еще не съели даже пончика.
I haven't screwed your son. Я не поимел твоего сына.
Now I haven't got anything against efficiency. Заметим, я не имею ничего против эффективности.
I haven't been out all night since the bruins won the Stanley Cup! Я не проводил ночь на улице с тех пор, как Bruins выиграли Кубок Стенли!
Haven't had my tea yet, you know. Знаете, я еще не пил чай.
But it strikes me that the biggest problems we face, many of the biggest disasters that we've experienced, mostly haven't come from individuals, they've come from organizations, some of them bigger than countries, many of them capable of affecting hundreds, thousands, even millions of lives. но меня больше всего поражает, что величайшие проблемы, многие бедствия, с которыми нам пришлось столкнуться, зачастую происходят не от отдельных людей, а от организаций, часто бoльших, чем страны, многие из которых влияют на сотни, тысячи, даже миллионы жизней.
If you haven't noticed, I'm pretty good at this, as hard as it is for you to pay me a compliment. И если ты не заметила, я в этом довольно хорош, тебе стоило бы сделать мне комплимент.
But you've got to sort out all the white and purple ones, haven't you? Тебе приходилось когда-нибудь чувствовать, что твой инструмент недостаточно большой?
We haven't seen each other in so long and we didn't even drink, how upsetting. Мы так давно не виделись и даже не выпили, как жаль.
You've been had, haven't you? Тебя поимели, правда?
We wouldn't haven't minded wearing our calicoes. Мы ничего не имели против своих ситцевых платьев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.