<>
no matches found
So which policy interventions are legitimate? Так какая политика вмешательства является действенной?
Conversely, American policymakers incite “indispensable” interventions. В противоположность Британии американские политические лидеры поощряют «незаменимые» интервенции.
Interventions that are purely humanitarian — from Somalia to Libya — tend to end badly. Вторжения, которые носят исключительно гуманитарный характер — от Сомали до Ливии — как правило, плохо заканчиваются.
His argument was that there had been a good harvest of cereals, and due to the so-called buy-out interventions, the state's warehouses were full and were forced to export. В качестве аргумента он указал, что в стране был высокий урожай зерна, и в результате так называемых интервенционных закупок государство имело полные склады запасов, которые было необходимо вывезти.
But how far should such interventions go? Но как далеко может заходить подобное вмешательство?
They do not think that those interventions are humanitarian. Они не считают эти интервенции гуманитарными.
Thus, over the past two decades our interventions have only grown bigger, costlier, and more tragic. Таким образом, за последние два десятилетия наши вторжения стали лишь более масштабными, дорогостоящими и трагическими.
The more targeted our interventions, the better. Чем точнее цель нашего вмешательства, тем лучше.
Such factors are symptomatic of larger problems with humanitarian interventions. Такие факторы являются симптомами более серьезной проблемы для гуманитарной интервенции.
Most of these wars, interventions, and potential actions were justified as being in America’s security interest. Оправданием для всех этих войн, вторжений и возможных военных действий почти всегда служило то, что они защищают интересы безопасности США.
Whether Russia’s interventions will succeed is not obvious. Преуспеет ли Россия в своем вмешательстве — неизвестно.
The track record of interventions to spread democracy is particularly abysmal. Успехи интервенций в распространении демократии оказались особенно плачевными.
If you are Putin, you do not need to launch military interventions into an enclave surrounded by EU territory. Путину не нужно начинать военное вторжение в анклав посреди территории ЕС.
Partisan electoral interventions are a common phenomenon in world affairs. Вмешательство в выборы, в которых участвуют кандидаты из партийных списков — явление, распространенное в международных делах.
We’ll make interventions, if there are risks to financial stability.” Мы будем проводить интервенции, если возникнут риски финансовой стабильности».
The target of multiple military interventions by the United States, this island nation has suffered through brutal authoritarianism and violent instability, while remaining mired in poverty. Этот остров, объект неоднократных военных вторжений, пострадал от грубого авторитаризма и жестокой нестабильности, оставаясь по-прежнему в безвылазной нищете.
The humanitarian and liberal cases for these interventions are unconvincing. Поэтому гуманитарные и либеральные доводы в защиту военного вмешательства звучат неубедительно.
Moreover, prudence does not mean that humanitarian interventions will always fail. Кроме того, осторожность не означает, что гуманитарная интервенция всегда будет терпеть неудачу.
She’s right, but this argument suffers from the fatal defect that the Islamic State would not exist in its current form were it not for these interventions. Она права, но в ее заявлении есть один фатальный недостаток, заключающийся в том, что если бы не эти вторжения, то «Исламского государства» в его сегодняшнем виде не было бы.
Moreover, these essential interventions cost little and deliver a lot: Более того, это необходимое вмешательство стоит недорого, но приносит огромную пользу:
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how