Sentence examples of "man manageable system" in English

<>
To encourage reporting and continual improvement, this task needs to be streamlined into a manageable system that will ultimately become part of a continual review and improvement process. Для целей налаживания отчетности и ее постоянного совершенствования эту задачу необходимо упростить и создать управляемую систему, которая в конечном итоге станет частью постоянного процесса пересмотра и совершенствования.
Country-level reporting on the IPF/IFF proposals for action needs to be streamlined into a manageable system that ultimately becomes part of a continual process of review and improvement. следует упростить порядок отчетности на страновом уровне по осуществлению практических предложений МГЛ/МФЛ и создать управляемую систему, которая в конечном итоге станет частью непрерывного процесса пересмотра и совершенствования.
So, the real question is why problems of manageable proportion on Europe’s periphery are paralyzing the eurozone’s entire banking system. Таким образом, реальная трудность в том, почему проблемы той части периферии, которая вполне управляема, парализуют всю банковскую систему еврозоны.
The man who killed him has fled our system and is hiding on the Klingon homeworld, somewhere he believes we are unwilling to go. Человек который его убил, бежал из нашей системы и скрывается в родном мире Клингонов, куда он думает мы не полетим.
Well, Annie, when a man loves food and beverages very much and they pass through his system, - they make. Понимаешь, Энни, когда человек очень любит еду и напитки, и они проходят через него, из них.
This man, Joel Salatin, they call him a lunatic farmer because he grows against the system. Этот человек, Джоел Салатин, его называют сумасшедшим фермером, потому что он ведет хозяйство против системы.
Although I hate to be critical of a man unjustly imprisoned, his example shows that most of the oligarchs lacked the toughness to defend the political system in which they believed. Несмотря на то, что я ненавижу критиковать людей несправедливо заключенных в тюрьму, мне кажется, что его пример показывает, что большинству олигархов не хватало твердости, чтобы защитить политическую систему, в которую они верили.
Fifteen years ago in my book The End of History and the Last Man I argued that, if a society wanted to be modern, there was no alternative to a market economy and a democratic political system. Пятнадцать лет назад в своей книге "Конец истории и последний человек" я высказал мнение о том, что если общество хочет идти в ногу со временем, то не существует альтернативы рыночной экономике и демократической политической системе.
The man, now sitting next to me, explains with a bit of understatement, “Of course I must continue to have faith in the Chinese legal system, although I must admit that this incident has somewhat dampened my optimism.” Сидя теперь рядом со мной, этот человек несколько сдержанно поясняет: «Конечно, мне нужно продолжать верить в китайскую систему правосудия, хотя я должен признать, что после этого инцидента несколько утратил свой оптимизм».
The US system is manageable, because the American states are largely constrained to running balanced budgets, while the federal government accounts for most fiscal policy. Американская система управляема, потому что американские штаты в значительной степени ограничены поддержкой сбалансированных бюджетов, в то время как федеральное правительство отвечает за большую часть фискальной политики.
He died from the stab wound, but with the levels of ethylene glycol in Trimble's system, he was a dead man walking anyways. Хоть он и умер от колотой раны, но, учитывая уровень этиленгликоля в организме Тримбла, он бы все равно умер.
The masses called for a revolution, while the army conducted its own coup d’etat in the hope of saving what is essential in the system while sacrificing the man who embodied it. Массы призывали к революции, в то время как армия совершила свой собственный переворот в надежде спасти то, что имеет большое значение в системе, принося в жертву человека, который воплотил ее.
Szubin is right: crony capitalism is a corrupt system, and so, necessarily, is the man sitting atop it. Шубин прав: кумовской капитализм — это коррумпированная система, поэтому коррупционером является и тот, кто ее возглавляет.
And kindergarten was actually a very formalized system of education, established by a man named Friedrich Froebel, who was a crystallographer in the 19th century. А детский сад, между прочим, был очень формализованной системой образования, созданной человеком по имени Фридрих Фробель, который был кристаллографом в 19 веке.
Our treatment involves, uh, a system of physical reconditioning that allows a man to regain control of his ejaculatory response. В основе нашей терапии лежит система физического восстановления, которая позволяет мужчине вернуть контроль над эякуляцией.
“In 70 years ... a system was built that is organically indifferent to the real, existing man, hostile to him,” Yakovlev wrote. «За семьдесят лет построена система, органически безразличная к реальному живому человеку, враждебная ему, — написал тогда Яковлев.
Such canniness was vital to bring about the powerful shift in Ireland’s political system, for example, with the deeply conservative country electing Leo Varadkar, a gay man of Indian origin, as its prime minister. Подобная проницательность сыграла крайне важную роль, например, в мощном сдвиге в политической системе Ирландии: эта глубоко консервативная страна выбрала премьер-министром Лео Варадкара, гея индийского происхождения.
In the coming weeks, ONUCI intends to expand its coverage through a system of relays to include the entire southern part of the country as well as Bouaké, Korhogo, Man and other areas in the north and west under the control of the Forces nouvelles. В предстоящие недели радиостанция намерена расширить свою зону вещания при помощи системы ретрансляторов, которая охватит всю южную часть страны, а также Буаке, Корого, Ман и другие районы на севере и западе страны, находящиеся под контролем Новых сил.
How can Amy Martin expect fairness from a military judicial system in which everyone, from the investigators, to the judges, to the jury, all salute and take orders from the man she's accusing of a crime? Как может Эми Мартин ожидать справедливости от военной судебной системы, в которой все, от следователей до судей и присяжных, отдают честь и под началом человека, которого она обвиняет?
The man reading a book over there is my father. Мужчина, который читает книгу вот там - мой отец.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.