OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Emphasis was put on training courses and materials, in particular on two compiled manuals to be published by the United Nations: a basic manual on national standardization of geographical names, and a technical reference manual on romanization, toponymic data transfer standards and formats and country names. Особое внимание было уделено учебным курсам и материалам, в частности двум сводным справочникам, которые будут опубликованы Организацией Объединенных Наций: краткому справочнику по национальной стандартизации географических названий и техническому справочнику по системам латинизации, форматам и стандартам обмена топонимическими данными и названиям стран.
In terms of standards, the key elements of a KYC policy are: Основные стандартные аспекты политики "Знай своего клиента":
Manual of Style Руководство по стилю
In order to enforce our policies as fairly and consistently as possible, we use one broad set of standards for the entire Facebook community. Чтобы приводить в исполнение наши правила максимально беспристрастно и последовательно, мы ввели для всего сообщества Facebook один широкий комплекс стандартов.
In 1980, the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders added 112 new mental disorders to its third edition (DSM-III). В 1980 году в третье издание "Диагностического и статистического руководства по психическим заболеваниям" (DSM-III) было добавлено 112 новых психических расстройств.
And, after a review of the Rwanda debacle, 400 NGOs and UN organizations working in 80 countries got together in the Sphere Project to develop a common humanitarian mandate and handbook of standards outlining the minimum performance required of any NGO working in a disaster zone. А после анализа катастрофы в Руанде 400 неправительственных организаций, а также подразделения ООН, работающие в 80 странах мира, объединились в проекте Sphere Project, чтобы разработать общий гуманитарный мандат и стандарты, определяющие минимальную работу, требуемую от любой неправительственной организации, работающей в зоне бедствия.
Our Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders has 886 pages of such illnesses. В нашем Диагностическом и Статистическом Руководстве по Психическим Расстройствам 886 страниц с такими заболеваниями.
Interlocking relations among companies in South Korea, Indonesia and elsewhere, coupled with the lack of standards and requirement for disclosure, were key factors in Asia's crisis. Взаимно закрытые отношения между компаниями в Южной Корее, Индонезии и других странах, вкупе с недостатком установленных процедур и требований к открытости, были ключевыми факторами кризиса в Азии.
And it reads like a how-to manual of conjuration. И читается, как практическое руководство по колдовству.
For example, the introduction of standards and codes, reports on their observation (ROSC's), Financial Sector Assessment Programs (FSAP's), and the resulting increase in the Fund's transparency might contribute to an improvement of bilateral, regional, and multilateral surveillance. Например, введение Докладов о соблюдении стандартов и кодексов (ROSC), Программы Оценки Финансового Сектора (FSAP) и вытекающее из них увеличение прозрачности Фонда, могли бы внести свой вклад в усовершенствование многостороннего, двустороннего и регионального надзора.
Manual of Painting and Calligraphy Руководство по живописи и каллиграфии
regulatory initiatives with respect to the functioning of markets, including so-called "shadow banking" (the less regulated forms of private financing), and new mechanisms to foster consistent implementation of standards. регулятивные инициативы в отношении функционирования рынков, в том числе так называемой "теневой банковской деятельности" (менее регулируемых форм частного финансирования), а также новые механизмы для содействия последовательной реализации стандартов.
Both the ICD classification of mental disorders, and its American counterpart, the American Psychiatric Association's Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM) efforts have taken pains to make diagnostic classification accountable as examples of public policy. Как МКБ-классификация психических расстройств, так и ее американский аналог – "Диагностическое и статистическое пособие по психическим расстройствам" Американской психиатрической ассоциации – являются усилиями по обеспечению подотчетности диагностической классификации, как одного из видов общественной политики.
It's time for a new set of standards. Пришло время установить новые стандарты.
We created the opposite of the diagnostic manual of the insanities: Нам удалось создать подобие диагностического справочника, зеркального к слабоумию, который включает:
Draghi’s successor as chairman should be a full-time appointee, and the FSB should be given powers to direct the other standard setters, review the implementation of standards by individual countries, and publish the results. Преемник Драги на посту председателя должен работать в своей должности полный рабочий день, а СФБ необходимо дать полномочия направлять другие органы, устанавливающие стандарты, контролировать внедрение стандартов отдельными странами и публиковать результаты.
I was at a friend's house, and she had on her shelf a copy of the DSM manual, which is the manual of mental disorders. я был в гостях у подруги, и на полке у неё стояла книга "Руководство по диагностике психических расстройств".
That is why the pharmaceutical industry, the US, and others have pushed since its inception for a wider and stronger set of standards through add-on agreements. Именно поэтому фармацевтическая промышленность, США и прочие выступали с момента его создания за более широкий и сильный набор стандартов посредством дополнительных соглашений.
Amendment 2 to the fourth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Manual of Tests and Criteria was published for official circulation and sale in Arabic (175 copies), Chinese (115 copies), English (2,385 copies), French (590 copies), Russian (215 copies) and Spanish (345 copies). Поправка 2 к четвертому пересмотренному изданию «Рекомендаций по перевозке опасных грузов: руководство по испытаниям и критериям» была опубликована для официального распространения и продажи на английском (2385 экземпляров), арабском (175 экземпляров), испанском (345 экземпляров), китайском (115 экземпляров), русском (215 экземпляров) и французском (590 экземпляров) языках.
Effective execution of such an ambitious mandate is particularly important in view of two emerging G-20 priorities for the FSB: regulatory initiatives with respect to the functioning of markets, including so-called “shadow banking” (the less regulated forms of private financing), and new mechanisms to foster consistent implementation of standards. Эффективное исполнение такого амбициозного мандата особенно важно с учетом двух новых приоритетных направлений деятельности, которые «Большая двадцатка» отводит СФС: регулятивные инициативы в отношении функционирования рынков, в том числе так называемой «теневой банковской деятельности» (менее регулируемых форм частного финансирования), а также новые механизмы для содействия последовательной реализации стандартов.

Advert

My translations