Sentence examples of "markets" in English with translation "продавать"

<>
Central banks can buy and sell dollar securities without moving those markets. Центральные банки могут покупать и продавать долларовые ценные бумаги, не затрагивая эти рынки.
It sells its oil to the US, Europe, Japan, and emerging markets alike. Страны ОПЕК продают нефть в США, Европу, Японию и в развивающиеся страны.
Yeah, they're going to sell the company to Largo Markets, it's a grocery chain. Да, они собирались продать компанию торговой сети Ларго Маркетс.
Traders anticipated that lots of foreign investors would sell shares and move them into other markets. Трейдеры ждали, что многочисленные иностранные инвесторы станут продавать акции и переводить их на другие рынки.
The fundamental and simple rule of profitable trading at financial markets is to buy cheaper and sell dearer. Основой получения прибыли при работе на финансовых рынках является простое правило: покупать дешевле, а продавать дороже.
One factor that explains this is the large share of US firms in markets where Americans sell their goods. Одним из факторов, объясняющим это, является большая доля американских фирм на рынках, на которых американцы продают свои товары.
Stranger still is "GeneLink," which markets DNA kits to funeral directors to help them extract DNA from the deceased. Все еще довольно непривычно смотрится фирма "GeneLink", которая продает распорядителям похорон специальные наборы инструментов, облегчающих экстракцию ДНК из тел покойных.
When fear becomes widespread, markets become less forgiving as correlation among stocks increases and most everything gets sold at once. Когда паника нарастает, как снежный ком, рынки становятся жестокими и продают все подряд, поскольку корреляция между акциями усиливается.
European financial markets stabilized because of investor reluctance to sell shares at the lowest levels they had registered for years. Европейские финансовые рынки стабилизировались из-за нежелания инвесторов продавать акции по самому низкому курсу, зарегистрированному за много лет.
Trade does indeed benefit the poor if rich-country markets are opened, so that the poor can sell what they produce. Торговля на самом деле помогает бедным, если открыты рынки богатых стран, и они могут продать там то, что произвели.
The company has borrowed on international debt markets, selling $800 million of seven-year bonds yielding 5.375 percent last year. Компания занимает средства на международных кредитных рынках, продавая семилетние долговые обязательства на 800 миллионов долларов, которые в прошлом году дали дивиденды в размере 5,375%.
Bayer Crop Sciences, for example, markets a number of microbial-based products, including one that reportedly improves corn yields by as much as 15%. Например, Bayer Crop Sciences продает ряд продуктов на основе микробов, в том числе и средство, которое, как сообщается, повышает урожайность кукурузы на целых 15%.
This has meant major losses, since it has been necessary to sell to markets located farther away, with the resultant higher marketing and distribution costs. С этим сопряжены крупные потери, поскольку приходится продавать эти товары на рынках, расположенных на большем удалении, что влечет за собой рост расходов на маркетинг и сбыт продукции.
If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten. Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены.
The Congolese war lords were selling this stuff to the mafia in exchange for weapons, and the mafia would then sell it on to Western markets. Конголезкие полевые командиры продавали этот продукт мафии в обмен на оружие. А мафия, в свою очередь, продавала его на Западные рынки.
More than 20% of sellers in all markets surveyed felt that that their property would have sold as quickly if they had charged 5% or 10% more. Более 20% продавцов на всех рынках, где проводились опросы, заявили о своей убежденности в том, что недвижимость будет продана так же быстро, если повысить цену на нее на 5%-10% или даже больше.
And then they repackage them and sell them out on markets for literally more money than a sterile syringe in the first place, which is quite bizarre. А затем они упаковывают их и продают их на рынках буквально за бОльшие деньги, чем стерильный шприц изначально стоил. Что довольно дико.
With a few keystrokes, small companies selling Polish antiques, traditional Bavarian costumes, and Spanish shoes have burst out of their home markets and reached consumers around the globe. С помощью нескольких нажатий клавиш небольшие компании, продающие польский антиквариат, традиционные баварские костюмы и испанскую обувь, выходят за пределы внутреннего рынка своих стран и представляют продукцию потребителям по всему миру.
A key concern for traders is liquidity in the early hours, whether enough banks are buying and selling as currency markets open in Asia after the weekend break. Ключевая проблема для трейдеров — ликвидность в первые часы. Важно, чтобы достаточное количество банков продавали и покупали валюту, когда откроются валютные рынки в Азии.
Speculators could have "front run" the bank in the markets, selling short, driving equity prices down, and forcing the French financial institution to sell into a bottomless pit. Спекулянты могли бы тогда провести "лобовую атаку" на банк на рынках, играя на понижение, обваливая курс акций, тем самым, заставляя финансовые институты Франции продавать до бесконечности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.