Sentence examples of "old" in English with translation "давний"

<>
My old friend, Halley's Comet. Мой давний друг, комета Галлея.
So I brought along an old friend. И я взяла с собой давнего друга.
I'm just keeping an old promise. Я исполняю очень давнее обещание.
Memories are longer in the Old World. Старый Свет хранит более давние воспоминания.
Travel broadens the mind, goes the old saying. С давних времен говорят, что путешествия расширяют кругозор.
Of course, that old indifference was not universal. Конечно, это давнее безразличие не было всеобщим.
He called Russia “a very old and trusted partner.” Он назвал Россию очень давним и надежным партнером.
The phone had an old text message sent to your number. На том телефоне было давнее текстовое сообщение, отправленное на твой номер.
Having a cuppa with an old dear is not an arrestable offence. За чашку чая с давней подругой не арестовывают.
She's an old friend, and she's gonna kick ass for you. Она - давняя подруга и готова надрать задницу, ради тебя.
There is a wealth of wisdom in the old ways of African society. У африканского общества есть давние и мудрые принципы взаимоотношений.
But successful integration with the West presupposed reconciliation with France, the old enemy and neighbor. Но успешная интеграция с Западом предполагала примирение с Францией, давним врагом и соседом.
They worry about not only competence, but also the old transatlantic issue of “burden sharing.” Они беспокоятся не только по поводу компетентности, но и по поводу давней трансатлантической проблемы "разделения бремени".
In the past month, Turkey has worked to turn two old rivals into new friends. В прошлом месяце Турция активно работала над тем, чтобы превратить давних соперников в новых друзей.
You know, the truth is that Abigail Spencer and I are old acquaintances, after a fashion. Правда в том, что Эбигейл Спенсер и я - давние знакомые, в некотором смысле.
The day I visited the place the crocodile is still hanging around, I remembered that old story. В день, когда я снова посетил это место, с подвешенным вверху крокодилом, я вспомнил ту давнюю историю.
Defiance takes its first steps towards righting an old wrong and honoring the values which we've come to stand for. Дефайанс делает первые шаги в исправлении давней ошибки и почитании ценностей, которые мы стали поддерживать.
Putin is a virtuoso of governing through networks of cronies instead of institutions such as parliament, a very old Russian practice. Путин является мастером управления через приспешников, действующих вместо таких институтов, как парламент, и это давняя российская традиция.
Israel, as the territorial answer to the old Jewish fears , tends to take decisions only on the basis of worst-case scenarios. Израиль, как территориальный ответ на давние опасения евреев, имеет склонность принимать решения на основании худших сценариев развития ситуации.
Tillerson is an old Russia hand – but not in the sense the U.S. foreign policy community would attach to that phrase. Тиллерсон — давний друг России, но не в том смысле, который американский внешнеполитический истэблишмент хотел бы придать этой фразе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.