OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Yet this should not be considered an outright victory for Taiwanese nationalism. Но это нельзя считать и прямой победой тайваньского национализма.
Of course, outright manipulation occurs. Конечно, откровенная манипуляция случается.
The EU faces little outright hostility. ЕС не сталкивается сегодня с мощной открытой враждебностью.
Washington should not condemn the Eurasian Union proposal outright — at least not yet. Вашингтон не должен напрямую и безоговорочно осуждать предложение о создании Евразийского союза - по крайней мере, пока.
Russia bans the use of methadone outright. В России полностью запрещено использование метадона.
What, by admitting my guilt outright? Как, открыто признать сваю вину?
Instead of rejecting the proposal outright, Ukraine, Germany and Kyiv’s friends on the Security Council considered testing Moscow’s seriousness. Вместо того чтобы сразу отклонить предложение российского президента, Украина, Германия и друзья Киева в Совете Безопасности решили подвергнуть испытанию серьезность намерений Москвы.
And yet the headlines are as filled as ever with stories of unethical, if not outright criminal, corporate behavior. И, тем не менее, газеты, как всегда, заполнены историями о неэтичном, если не о прямо преступном корпоративном поведении.
Over two years before the Ebola response, a General Accountability Office report spelled out that too many military-led humanitarian relief efforts have proven outright ineffective, if not cost-inefficient. Больше чем за два года до начала реагирования на вирус Эбола Бюджетно-контрольное управление (General Accountability Office) в своем отчете отметило, что слишком большое количество осуществленных военными акций по предоставлению гуманитарной помощи оказались совершенно неэффективными или слишком затратными.
On the other hand, it holds only a limited ability to avert developments that infuse these possibilities with danger, or result in outright abuse. С другой стороны, она имеет весьма ограниченную способность препятствовать преобразованиям, которые придают этим возможностям опасный характер или приводят к совершенному злоупотреблению.
He dismisses outright the accepted explanation for the plane crash - that the Polish crew made a fatal error by trying to land in heavy fog - as an insult to Poland's honor. Он наотрез отвергает общепризнанную версию причин катастрофы – что польских экипаж совершил роковую ошибку, попытавшись посадить самолет в густом тумане, заявляя, что это оскорбление чести и достоинства Польши.
These outright acts of military aggression are going hand-in-hand with other aggressive Israeli plans and actions that are chipping away at any hope of finding a political horizon and, in turn, a peaceful settlement to the Israeli-Palestinian conflict as they aim to create seemingly irreversible facts on the ground that jeopardize the possibility of a two-State solution. Эти вопиющие акты военной агрессии совершаются на фоне других агрессивных планов и действий Израиля, которые лишают всякой надежды на нахождение политических решений, а значит и мирного урегулирования израильско-палестинского конфликта, поскольку подобные действия явно ведут к необратимым последствиям на местах, подрывающим возможность решения проблемы на основе создания двух государств.
Indifference – indeed, sometimes outright hostility – to scientific progress exists there as well. Безразличие – в действительности иногда прямая враждебность – научному прогрессу там также имеет место.
Others, no surprise, became outright dictatorships. Другие, что неудивительно, превратились в откровенные диктатуры.
My phone's been ringing, too, people wanting to buy this company outright. Мне тоже предлагают, люди в открытую хотят купить эту компанию.
While one cannot buy and sell VIX outright, one can trade options on it. Вы не можете торговать VIX напрямую, но вы можете торговать опционы на VIX.
I give, devise and bequeath my entire estate, real, personal and mixed, onto Bernhardt Tiede the Second, outright and simple. Я завещаю и передаю в полное распоряжение все мое имущество, недвижимое, личное и любое иное, Бернарду Тиде второму, целиком и полностью.
In fact, governments all over the world default with startling regularity, either outright or through inflation. В действительности, правительства во всем мире объявляют дефолт с пугающей регулярностью, либо открыто, либо посредством инфляции.
So he paid me money, a lot of money, to keep me from asking questions and to buy the Rose Gray outright. Он заплатил мне много денег, чтобы я не задавал вопросы И купил лодку "Роузи Грей" сразу.
In 1886, a Wisconsin congressman declared outright his “intent to destroy the manufacture of the noxious compound by taxing it out of existence.” В 1886 году конгрессмен из Висконсина прямо заявил, что «намерен уничтожить производство этой вредной смеси, обложив его налогами вплоть до полного исчезновения».

Advert

My translations