Sentence examples of "playing for high stakes" in English
The chancellor played for high stakes, seemingly against the odds, and hit the jackpot.
Канцлер сыграла по-крупному, вроде бы несмотря ни на что, и попала в самую точку.
It was not weakness or helplessness that induced Obama to play for high stakes.
Вовсе не слабость или беспомощность вынудила Обаму играть по-крупному.
The German chancellor played for high stakes and won.
Канцлер Германии играла по большим ставкам и выиграла.
Abbas is being asked to play for high stakes - defeating Hamas and with it the cause of Islamic fundamentalism in the region - with inadequate resources.
Аббаса просят играть по большим ставкам - нанести поражения Хамасу, а вместе с этим и самой причине исламского фундаментализма в регионе - имея при этом неадекватные ресурсы.
Seems as though she's made a career out of betting for high stakes, i.e., everything you have.
Похоже она сделала карьеру делая высокие ставки, т.е, всё что у тебя есть.
We'll go to the casino, play some high stakes slots.
Мы поедем в казино, и сыграем на автоматах по высоким ставкам.
Both the Russians and the Turks are aiming for geopolitical influence and “international prestige” with their interventions in Syria: they’re playing for keeps.
И русские, и турки стремятся за счет интервенции в Сирии добиться геополитического влияния и «международного престижа»: они действуют всерьез и наверняка.
While some discount lenders have come under fire for high interest rates, Ms Yeah says that not only does pawning offer cheaper rates than other lenders, it also does not add directly to debt.
В то время как некоторые кредиторы вызвали огонь критики из-за высоких процентных ставок, г-жа Йеах говорит, что ломбард не только предлагает более дешевые тарифы, чем другие кредиторы, он также не увеличивает долг непосредственно.
I mean, clearly, the pressure of a high stakes puzzle caused my father to lose his mind.
В смысле, это очевидно, что напряжение из-за пазла стоило моему отцу рассудка.
As I watched the Croatia-Australia match early in the tournament, I surprised myself, too, as I realized that my emotions were with the Australian team, whatever that could mean, given that there were so many Croatians playing for Australia.
Смотря матч между Хорватией и Австралией в самом начале чемпионата, я сам удивился тому, что эмоционально я был на стороне австралийской команды, чтобы это ни означало, учитывая, что столько хорватов играли за Австралию.
"High speed rail has the potential to bring huge economic benefits to Scotland, but also adds Scotland's economic weight to the overall case for high speed rail across Britain."
"Высокоскоростная железная дорога имеет все шансы принести огромные экономические выгоды в Шотландию, но также добавляет экономический вес Шотландии в общую аргументацию за высокоскоростную железную дорогу по всей Великобритании".
So he's stealing from the collection plate to play high stakes poker?
Так он ворует пожертвования, чтобы по-крупному сыграть в покер?
But if Iran is playing for time, its behavior is shortsighted and foolish.
Однако если Иран пытается выиграть время, то его поведение недальновидно и глупо.
Global markets are looking for high yields, and the risk appetite is high.
Глобальные рынки ищут бумаги с высокой доходностью и готовы рисковать.
He drinks too much and plays for too high stakes.
Это означает, что он слишком много пьет и слишком много ставит.
But his secret reliance upon the Taliban card - one that he has been accused of playing for years - increases as his authority weakens.
Но его тайное доверие Талибану - в игре с которым его уже несколько лет обвиняют - усиливается по мере ослабления его власти.
The NASDAQ is the main stock exchange for High Tech companies.
NASDAQ считался торговой ареной для «новой» экономики, включавшей в себя главным образом технологические компании.
But Iran is playing for time and hoping to reach a zone of immunity.
Но Иран пытается выиграть время и достичь зоны неприкосновенности.
As an outsider and unlikely contender for high office, Trump’s representatives had less to offer and were in lesser demand.
Поскольку Трамп был аутсайдером и вряд ли мог претендовать на высочайший пост в США, его представителям было нечего предложить россиянам, поэтому спрос на них был невысоким.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert