Sentence examples of "presenting" in English with translation "показывать"

<>
And I'm presenting it here at TED. И я показываю это здесь в ТЕДе.
There are many options for presenting your slide show to an audience. Показать презентацию зрителям можно разными способами.
See here's the thing, since we're presenting two randomly chosen words, interesting things can happen. Мы показываем два случайных слова, поэтому могут случиться интересные вещи.
Fortunately, he's got a Wi-Fi connection, so he'll be able to see what I'm presenting. К счастью, у него есть подключение к сети Wi-Fi, поэтому он сможет видеть все, что я показываю.
The presence feature shows who's online and what their availability is, such as available, busy, away, or presenting. Функция присутствия отображает пользователей, находящихся в сети, и показывает данные об их доступности, например "В сети", "Занят", "Нет на месте" и "Выступаю".
For example, instead of presenting expected exceedances in absolute or deterministic figures, maps can show the probability of exceedance. Например, вместо представления прогнозируемых норм превышения в абсолютных или детерминированных цифрах, вероятность превышения норм можно показать на картах.
Annex III provides a flowchart presenting the different categories of AP as well as the alignment pathway, which is divided into three phases: В приложении III приводится схема, показывающая различные категории ПД, а также последовательность процедур согласования, которые разделяются на три фазы:
Whether you’re trying to get someone to buy a product or vote for a candidate, studies have shown that appealing to emotion is nearly twice as effective as presenting facts or appearing believable. Как показывают исследования, когда вы пытаетесь заставить кого-то что-то купить или проголосовать за кандидата, обращение к эмоциям человека оказывается почти вдвое эффективнее фактов или впечатления правдоподобия.
It is our experience that it is more understandable to present eco-efficiency indicators as separate lines for the development of an (economic) activity (upper two lines) and for environmental pressures (lower lines), instead of presenting a ratio between them. Как показывает наш опыт, для их лучшего понимания показатели экоэффективности целесообразнее представлять в виде отдельных линий, отражающих изменения в (экономической) деятельности (две верхние линии) и нагрузки на окружающую среду (нижние линии), а не как соотношение между ними.
So just by presenting herself and being in competition with men - this shows the voting on the program - it sets a very important example for young women - these are young women in the audience of the program - in Abu Dhabi, but also people in the viewing audience. Показывая свои способности обществу и соревнуясь с мужчинами - здесь вы видите результаты голосования - она подаёт важный пример молодым женщинам - здесь вы видите молодых женщин в зале - в Абу Даби и всей аудитории в целом.
Presenting statistics on the populations of various species in a given marine ecosystem, he showed how the levels and fluctuations in populations of different species, especially in the food chain, are interlinked and how the distribution of various species is disturbed, implying a loss of integrity of the ecosystem. Приведя статистические данные о популяциях различных видов в одной морской экосистеме, он показал, насколько взаимозависима численность и динамика популяций различных видов (особенно входящих в трофическую цепь) и насколько большие возмущения произошли в распределении различных видов, что подразумевает утрату экосистемой своей целостности.
In February 2004, in the context of fighting terrorism, and as the country with the largest Muslim population in the world, Indonesia held an International Conference of Islamic Scholars to deliberate on better ways of presenting and projecting Islam to the outside world; that is, Islam as a blessing to the whole world, contrary to the way it is being portrayed. В феврале 2004 года в рамках борьбы с терроризмом и в качестве страны, в которой проживает наибольшее количество мусульман в мире, Индонезия провела Международную конференцию исламских ученых с целью рассмотреть оптимальные способы улучшить представление об исламе в глазах окружающего мира, то есть показать, что ислам является благом для всего мира, и развеять господствующие сейчас ложные представления.
For example, we presented this word. Например, мы показываем это слово.
Column presents the number of posts held by an employee. Столбец показывает число должностей в расчете на одного работника.
Present the Share dialog by using the show method on ShareDialog. Показать диалог «Поделиться» можно с помощью метода show для ShareDialog.
Just haven't got the opportunity to present it to you. Не было возможности показать тебе его.
If you only plan to show one app, choose Present Programs. Если вы планируете показать только приложение, выберите команду Показ программ.
At the time, the legs I presented were groundbreaking in prosthetics. Я показала искуственные ноги, на тот момент считавшиеся последним словом в области протезирования.
History and present practices suggest they should think twice before doing so. История и текущая практика показывают, что им нужно хорошо подумать, прежде чем принять решение.
Present one large image using all your frames for an immersive ad experience. Покажите одно большое изображение, используя все кадры для создания эффекта присутствия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!