Sentence examples of "receipt number" in English

<>
The product receipt number is the same as the intercompany packing slip number. Номер поступления продуктов совпадает с номером внутрихолдинговый отборочной накладной.
When you correct or reverse a product receipt, the product receipt does not introduce a new product receipt number. При корректировке или реверсировании поступления продуктов для него не вводится новый номер поступления продуктов.
On the Overview tab, in the Product receipt field, enter the product receipt number for each line, and then click OK. На вкладке Обзор в поле Поступление продуктов введите номер поступления продуктов для каждой строки и нажмите кнопку ОК.
The user had to post a new, negative product receipt that had a new product receipt number, and the system arbitrarily picked one of the posted product receipts for reversal. Пользователь должен был выполнить разноску нового отрицательного поступления продуктов с новым номером поступления продуктов, и система произвольно выбирала одно из разнесенных поступлений продуктов для реверсирования.
These reports provide lists of property returned, sorted by presumed owner, in some cases with information regarding the condition of the property returned, and a Border Receipt number for each batch of property returned, and/or details of missing equipment. В этих докладах содержатся перечни возвращенного имущества в разбивке по предполагаемым владельцам иногда вместе с информацией о его состоянии, а также номера пограничных квитанций для каждой возвращенной партии и/или подробная информация о пропавшем оборудовании.
I have a receipt and a tracking number. У меня есть квитанция и номер посылки.
In the Product receipt field, enter the packing slip number, and then click OK. В поле Поступление продуктов введите номер отборочной накладной и нажмите кнопку ОК.
Tags are connected to serial numbers so the receipt quantity must be one per serial number. Метки соединяются с серийными номерами, поэтому количество прихода должно быть равно единице на каждый серийный номер.
Now, I will write you a receipt, along with the, uh, pier, ship number, and the time. Теперь, я впишу тебя в реестр, наряду с причалом, номером судна и временем отплытия.
Two claims were deferred pending the receipt of further information on the ownership of a number of related businesses, and one further claim was deferred to the 12th instalment of category “D” claims to be processed with its related claim. Рассмотрение двух претензий было отложено до получения дополнительной информации относительно права собственности на ряд связанных между собой предприятий, и еще одна претензия будет рассматриваться в составе 12-й партии претензий категории " D " вместе с другой связанной с ней претензией.
Register the receipt of a quantity of an item by registering the RMA number, and put the items away. Регистрация поступления количества номенклатуры путем регистрации RMA-номера и размещение номенклатур.
Register the receipt of a quantity of an item by registering the RMA number, and create put away work for another worker. Регистрация поступления количества номенклатуры путем регистрации RMA-номера и создание работы размещения для другого работника.
After receipt of your documents you will receive from us a case number as well as an address to which you can send the goods for examination. После прихода Ваших документов Вы получите от нас номер обработки бумаг, а также адрес, по которому Вы можете прислать товар для проверки.
Receipt – A pane that displays sales information, such as the item number, product name, price, and sales tax. Чек — область, в которой содержатся данные продаж, такие как код и наименование продукта, цена и налог.
Register the receipt of a quantity of an item for a purchase order by registering the purchase order number, and put the item away. Регистрация поступления количества номенклатуры для заказа на покупку путем регистрации номера заказа на покупку, а также размещение номенклатуры.
As a result, in late 2004 the Government was faced with a revenue shortage following a lack of receipt of duties on petrol and diesel following the drop in the demand for fuel due to the number of cars destroyed in the hurricane.12 Вследствие этого в конце 2004 года правительство столкнулось с нехваткой поступлений в бюджет в результате недополученных пошлин от торговли бензином и дизельным топливом из-за резкого снижения спроса на горючее, поскольку во время урагана было разбито немало автомобилей12.
They shall enter into force for Parties having ratified, approved or accepted them on the ninetieth day after the receipt by the Depositary of notification of their ratification, approval or acceptance by at least three fourths of the number of Parties at the time of their adoption. " Они вступают в силу для Сторон, которые их ратифицировали, одобрили или приняли, на девяностый день после получения Депозитарием уведомления об их ратификации, одобрении или принятии по меньшей мере тремя четвертями числа Сторон на момент их принятия.
Furthermore, one of the paragraphs of the above-mentioned Act, in setting out a list of the documents required for State registration or record-keeping, indicated the need to present a certificate or receipt from the State Statistical Committee confirming registration in the State Register of Recording Units and giving the legal person's identification number in the Register. Кроме того, в одном из пунктов вышеназванного закона, описывающего перечень документов, требуемых для осуществления государственной регистрации или взятия на учёт указывалось на необходимость предоставления свидетельства или справки из Комитета по статистике о регистрации в Государственном Регистре Учётных Единиц с указанием идентификацион-ного кода юридического лица в Регистре.
The cops gave me a handwritten receipt for the three weapons I’d turned in, as if to definitively show that these were no longer outside of law enforcement’s awareness or control: They now had a number. Полицейские дали мне написанную от руки расписку в получении трех сданных мною деталей, подтверждая тем самым, что теперь они находятся под контролем правоохранительных органов, потому что получили номера.
In this case, in the ATP calculation, the receipts and issues must be aggregated to the existing dimensions, to reduce the number of receipt and issue lines used in the ATP calculation. В этом случае во время расчета доступного для резервирования (ATP) количества приходы и расходы должны быть агрегированы по существующим аналитикам, чтобы уменьшить количество строк приходов и расходов при расчете доступного для резервирования (ATP) количества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.