Sentence examples of "recruits" in English

<>
Once they've done four or five jobs, someone bumps them off, recruits some new suckers. Как только они выполняют четыре-пять заданий, кто-то устраняет их, набирает новых простаков.
Why ISIS Recruits from Uzbekistan and Kyrgyzstan Почему ИГИЛ вербует людей в Узбекистане и Киргизии
They go off with the person who recruits them. Они уезжали с человеком, который их завербовал.
Recruits, gladiators, even you are but slaves. Новобранцы, гладиаторы, даже ты - всего лишь рабы.
And Sergeant Gleason is one of his new recruits. И сержант Глисон - один из его новоявленных рекрутов.
Norway supported the proposal that all recruits except short-term staff should join the Organization initially on a fixed-term appointment, with a specified term of up to five years. Норвегия поддерживает предложение о том, что все лица, принимаемые на работу, за исключением сотрудников, которые заключают краткосрочные контракты, должны вначале приниматься в Организацию на определенный период сроком до пяти лет.
The military changes the identity of its recruits, inculcating in them values such as duty and service. Вооруженные силы изменяют личность призывников, внушая им такие ценности, как долг и служба родине.
More than 12,000 people have applied to join Teach For Nigeria, a national organization that recruits, trains, and places young teachers in high-need schools. Более 12 000 человек подали заявки на участие в программе “Обучение для Нигерии” национальной организации, которая рекрутирует, обучает и направляет молодых учителей в школы с высокими потребностями.
Such a response is hardly likely to alter the mindset of potential recruits. Такой ответ вряд ли изменит умонастроение потенциальных новичков.
But soft power will play a crucial role in attracting moderates and denying the extremists new recruits. Но мягкая власть сыграет важную роль в том, чтобы привлечь умеренных и помешать экстремистам набрать новобранцев.
He recruits juveniles on skateboards To run drugs for him? Он вербует несовершеннолетних скейтбордистов доставлять ему наркотики?
At that point, the recruits come under regular army command and normally wear the same uniform as the unit into which they are inducted. В таком случае завербованные лица находятся под регулярным армейским командованием и обычно носят такую же форму, как и члены подразделения, в которое они были включены.
Curtailing the flow of recruits is even more essential. Ограничение потока новобранцев имеет еще более важное значение.
Recruits seem to think their rooms hide behind an invisible force field. Рекруты кажется думают, что ихние комнаты находятся за невидимым силовым полем.
The data showed that of the 156 recruits on the roster of successful candidates, the Administration recruited 19 (or 12 per cent) from unrepresented and underrepresented Member States, 90 (or 58 per cent) from those within range, and 47 (or 30 per cent) from overrepresented Member States. Как показывают данные, из общего числа 156 принятых на работу лиц, числившихся в реестре успешно прошедших экзамен кандидатов, администрация приняла на работу 19 (или 12 процентов) граждан непредставленных или недопредставленных государств-членов, 90 (или 58 процентов) граждан государств-членов категории в рамках квоты и 47 (или 30 процентов) граждан чрезмерно представленных государств-членов.
Recruits were diligently vetted for qualifications, which included, among other things, successful completion of four years of secondary school education, a minimum age of 18 years, and medical fitness. Призывники тщательно отбирались в соответствии с критериями пригодности, в число которых входят, среди прочего, успешное завершение четырехлетнего обучения в средней школе, возраст не менее 18 лет и пригодность с медицинской точки зрения.
They will invest resources in training employees whom their competitors will exclude from the initial pool of recruits. Они будут инвестировать ресурсы в подготовку служащих, которых их конкуренты будут исключать из первоначального списка новичков.
Initial training took four weeks, which was not very long considering that the probation period for new recruits lasted just three months. Первоначальная подготовка длится четыре недели, что не очень долго, учитывая, что испытательный срок для вновь набранных продолжается только три месяца.
The Islamic State recruits men and women, nurses and doctors, technocrats and schoolteachers. «Исламское государство» вербует мужчин и женщин, врачей и медсестер, технократов и школьных учителей.
Recent events in Istanbul make it clear that Central Asian ISIS recruits are abandoning this environment to fight for ISIS in Syria and Turkey. Недавние события в Стамбуле четко показали, что завербованные ИГИЛ граждане центральноазиатских стран уезжают оттуда на войну в Сирию и Турцию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.