Sentence examples of "settling" in English with translation "улаживать"
Translations:
all719
урегулировать177
урегулирование116
улаживать61
оседать35
поселиться29
обосновываться22
селиться17
улечься17
устраиваться17
заселять15
рассчитываться14
расселять13
расчет9
размещать7
располагаться7
рассчитывать6
исчерпывать6
устояться4
улаживаться3
поселяться3
утрясать2
разруливать2
поселение2
поселить1
приспосабливаться1
осаждение1
other translations132
Democracy is by definition a peaceful method of settling conflicts.
Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов.
Owing to its success in settling other longstanding national conflicts, the EU was tasked with bridging the region’s longstanding nationalist divides and quelling its ethnic conflicts.
Перед ЕС, имевшим успешный опыт урегулирования затяжных национальных конфликтов, возникла задача навести мосты в регионе, раздираемом давними националистическими противоречиями, и уладить этнические конфликты.
He has bungled the drawdowns in Iraq and Afghanistan, responded ineptly to the Arab Spring, poorly managed China’s push to rewrite the norms for settling territorial disputes in the Pacific, presided over the resurgence of Al Qaeda and made no real progress in diminishing the long-term threat of a nuclear-armed Iran or North Korea.
Он слишком поспешно вывел войска из Ирака и Афганистана, не подготовил адекватного ответа на арабскую весну, не смог должным образом отреагировать на стремление Китая изменить нормы улаживания территориальных споров в Тихом океане, способствовал возрождению «Аль-Каиды» и не добился практически никаких результатов в вопросе об уменьшении долгосрочной угрозы со стороны ядерных Ирана и Северной Кореи.
This has made bilateral negotiations to settle these disputes unviable.
Это делает нежизнеспособными двусторонние переговоры, начатые для того, чтобы уладить эти споры.
It seems to me only fair if we settled up.
Я считаю, что вполне справедливо будет уладить сложившееся недоразумение.
Sonny brings his cheque book and we settle it right there.
Сонни возьмет свою чековую книжку, и мы все уладим на месте.
“So call your mob, and let us settle this fucking business.”
«Так что позови свою братву, и давай уладим этот гребаный бизнес».
Speaking of which, Why didn't the city Settle this case?
К слову говоря, почему город не уладил дело?
He must also settle the Yukos affair and change his Chechen policy.
Он также должен уладить дело ЮКОСа и изменить политику в отношении Чечни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert