Sentence examples of "small holding" in English

<>
On the other hand, in some countries there has been a process of “equalizing downwards” across much of the personal income distribution as real wages have fallen and the rural-urban gap, measured in terms of the ratio of wage earners'incomes to incomes of farmers on small holdings, has disappeared, pushing a large number of urban workers below the poverty line. С другой стороны, в ряде стран вследствие падения реальной заработной платы, немалую часть сферы распределения личных доходов затронул процесс " уравнительного спада " между сельскими и городскими районами, исчисляющийся как отношение доходов лиц наемного труда к доходам фермеров на небольших земельных участках, исчез, что подразумевало скатывание значительного числа городских рабочих за черту нищеты.
Activities carried out include: collaboration with embassies and missions of countries that are the historic homelands of ethnic groups living in Azerbaijan; cooperation with cultural centres and societies currently representing numerically small peoples; the holding of international conferences and national round tables devoted to the rights of cultural minorities; and organizing cultural events and artistic performances. Проводимые мероприятия предусматривают: работу с посольствами и представительствами стран, являющихся исторической родиной для этнических групп, проживающих в Азербайджане; сотрудничество с культурными центрами и обществами, представляющими в настоящее время малочисленные народы; проведение международных конференций и национальных «круглых столов», посвященных правам культурных меньшинств; и организацию культурных мероприятий и выступлений художественных коллективов.
In other words, small shops may be more than capable of holding their own against big retailers if they adapt to the new environment. Иными словами, небольшие магазины могут быть более чем способны отстоять свое в схватке с крупными розничными продавцами, если они приспособятся к новой среде.
In 2012, after people in the small Russian town of Barnaul were banned from holding a public protest, put toys on the public square instead, forcing local authorities to ban toys from protesting “because they are not citizens of Russia.” В 2012 году после того, как жителям небольшого российского города Барнаула запретили провести митинг, они разложили на площади игрушки, из-за чего власти были вынуждены запретить использовать для протеста игрушки, поскольку те «не являются гражданами России».
So Mzalendo was one small way we thought we could start inspiring people to start holding their leaders accountable. Одним из способов начать вдохновлять людей на требование отчёта о деятельности их лидеров, мы считаем проект Mzalendo.
The legal framework underpinning current economic policies promotes the practice of stripping indigenous peoples of their lands, thereby benefiting a small group of international companies and other private interest groups holding concessions for mining, fishing, plantation agriculture, tourism and other activities undertaken at the expense of the ancestral rights of indigenous people, many of whom are facing forced eviction and other difficulties. Правовые рамки осуществления нынешней экономической политики способствуют конфискации земель коренных народов в пользу небольшой группы международных компаний и других частных кругов, которые располагают концессиями на ведение горнодобывающих работ, рыбную ловлю, плантационное сельское хозяйство, туризм и другие виды деятельности в ущерб родовым правам коренных народов, многие из которых подвергаются принудительному выселению и сталкиваются с другими трудностями.
If your account is very small, let’s say $5,000, then your risk is clearly much greater than a $500,000 account holding the same position. Если у вас очень небольшой счет, скажем, $5 000, тогда ваш риск гораздо выше, чем у счета в $500 000, держащего ту же позицию.
And last year, Russian Deputy Prime Minister Dmitry Rogozin tweeted two photos side-by-side: One showed U.S. President Barack Obama holding a small, fluffy, white dog. А в прошлом году российский заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин разместил в Твиттере две фотографии, поставив их рядом друг с другом. На одной американский президент Барак Обама держит маленькую и пушистую белую собачонку.
Through their direct contact with the local people, non-governmental organizations and associations are indispensable partners for State institutions in the implementation of awareness-raising campaigns aimed at reducing the demand for weapons and the illegal holding of small arms and light weapons and at encouraging the voluntary surrender of illegally held weapons. НПО и ассоциации, имеющие непосредственный контакт с местным населением, являются важнейшими партнерами государственных учреждений при проведении информационных мероприятий, направленных на снижение спроса на оружие, сокращение количества единиц оружия, находящегося в незаконном владении, обеспечение добровольной сдачи такого оружия.
Moreover, the chaebols’ ownership is often opaque, with webs of cross-shareholdings allowing founding families to exercise controlling power, despite holding only a small portion of equity. Кроме того, схема прав собственности чеболей часто непрозрачна, с паутиной перекрестного семейного владения контрольными пакетами акций для осуществления полного управления, причем часто несмотря на владение только небольшой частью акций компании.
Of course, holding the sun in a bottle is no small challenge, especially when one considers that the systems must be engineered so that they can create electricity for a price consumers are willing to pay. Конечно, держать солнце в бутылке - это непростая задача, особенно если учесть, что система должна быть построена таким образом, чтобы мы могли производить электроэнергию по цене, которую потребители готовы платить.
The SBI took note of the synthesis report on regional workshops on Article 6, and reiterated the importance of holding an Article 6 workshop to address the particular needs of small island developing States (SIDS). ВОО принял к сведению сводный доклад о региональных рабочих совещаниях по статье 6 Конвенции и подчеркнул важность проведения рабочего совещания по статье 6 для рассмотрения особых потребностей малых островных развивающихся государств (МОРГ).
So even when we are unlucky enough to be holding a position of the wrong sign when a Black Swan hits, the damage will be small compared to the cumulative profits. Так что даже если вам не повезло и вы держите позицию в неправильную сторону, когда ударяет Черный Лебедь, ущерб будет меньше по отношению к накопленному доходу.
An illustration of a hand holding an uncoiled large paper clip, with the straight end of the paper clip pointing toward the small orange rectangle behind the vents on the left side of an Xbox One console На рисунке показана рука, которая держит распрямленную большую скрепку для бумаги; прямой конец скрепки указывает на маленький оранжевый прямоугольник за отверстиями с левой стороны консоли Xbox One
Attracting and holding these buyers have caused many companies with unusual prospects to initiate modest dividend payments of rather small percentage total annual earnings. Необходимость привлечь и удержать таких покупателей привела к тому, что многие компании с великолепными перспективами для инвестирования средств инициировали выплаты достаточно скромных дивидендов, составляющих небольшой процент от общих прибылей за год.
If you were holding Swiss franc assets at a negative nominal return right before its central bank abandoned its euro peg in mid-January, you could have made a 20% return overnight; a negative nominal return is a small price to pay for a large capital gain. Если вы владели активами в швейцарских франках с отрицательной номинальной доходностью до того, как центральный банк этой страны отказался от привязки франка к евро в середине января, вы моги заработать 20% за одну ночь. Отрицательная номинальная доходность является той малой ценой, которую можно заплатить за крупный денежный выигрыш.
Welcomes the holding at Tehran in June 2001 of a joint Economic Cooperation Organization/United Nations Industrial Development Organization training course on technology management and technology transfer negotiations, which will enhance the cooperation among the States members of the Economic Cooperation Organization in the field of industry, particularly in the development of small and medium-sized enterprises; приветствует проведение в Тегеране в июне 2001 года совместного учебного курса Организации экономического сотрудничества/Организации Объединенных Наций по промышленному развитию по вопросам управления технологиями и переговоров по передаче технологий, который должен укрепить сотрудничество между государствами — членами Организации экономического сотрудничества в промышленной области, особенно в создании мелких и средних предприятий;
You are holding my hand in that picture. На той фотографии ты держишь мою руку.
Golf is a waste of land in such a small country as Japan. Гольф - это бесполезная трата земли в такой маленькой стране, как Япония.
I'm sure he is holding back something from us. Я уверен, он что-то скрывает от нас.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.