Sentence examples of "speculative motive for holding money" in English

<>
(c) We will take reasonable care in the selection of any third party holding money under clauses (a) and (b). (c) Мы будем проявлять должную осторожность при выборе третьей стороны, у которой будут храниться денежные средства в соответствии с пунктами (a) и (b).
Swap or Rollover: The interest added or deducted for holding a position open overnight. Своп или Ролловер: Процент, начисляемый или списываемый за перенос открытой позиции на следующий день.
What was his motive for doing it? Каков был мотив его деяния?
16.1 A swap is the interest added or deducted for holding a position open overnight. 16.1 Swap Ц это процент, начисл¤емый или вычитаемый за то, что сделка остаетс¤ открытой на ночь.
Prime Minister Arseniy Yatsenyuk has been trying to build up his credentials with these high-profile arrests, but his own government is now being accused of graft and some suspect the motive for the prosecutions is mainly political. Премьер-министр Арсений Яценюк пытается укрепить свой авторитет такими резонансными арестами, но теперь и его правительство тоже обвиняют во взяточничестве, а кое-кто подозревает, что мотивы судебных преследований в основном носят политический характер.
6.1. Client funds are held on Company accounts including segregated accounts opened in the Company's name for holding Client funds separate from the Company's funds. 6.1. Денежные средства Клиента хранятся на счетах Компании, в том числе сегрегированных счетах, открытых на имя Компании для хранения денежных средств Клиентов отдельно от средств Компании.
The motive for this rush to upgrade defenses — especially air defenses — is not hard to discern. Побудительные мотивы такого судорожного приобретения современных оборонных вооружений – особенно систем противоракетной защиты – разглядеть не трудно.
For some bonds the yields will be negative, which means that the ECB won’t earn anything for holding say 5-year German yields, which currently yield -0.05%. По некоторым облигациям доходность будет отрицательная, это означает, что ЕЦБ не заработает ничего, держа, скажем 5-летние бумаги Германии, доходность которых сейчас -0.05%.
But WMD were not the only motive for war. Но ОМП было не единственным мотивом для войны.
However, if true, this condition alone would, in my opinion, make the shares of this company unsuitable for holding by careful investors. Но если так оно и было, одного этого, на мой взгляд, достаточно, чтобы осторожные инвесторы не держали в своем портфеле акций этой компании.
The sense of keeping one's obligations and commitments to other allies, upon whom one's own security ultimately depends, is a powerful motive for equitable burden-sharing. Выполнение своих обязательств в отношении других союзников, от которых, в конечном счете, зависит собственная безопасность, - это мощный стимул объективного распределения бремени.
They found that their average period for holding a stock was less than three days. Они обнаружили, что средний период владения акциями составлял меньше трех дней.
This is in marked contrast to the conventional view in the West that the prime motive for Islamist terrorism is religious. Это коренным образом отличается от традиционного представления на Западе о том, что главным мотивом Исламистского терроризма является религия.
Billionaires Alexey Mordashov and Viktor Vekselberg criticized the U.S. and European Union for holding up Russia’s bid to join the World Trade Organization, hindering efforts to attract international investment. Миллиардеры Алексей Мордашов и Виктор Вексельберг подвергли критике Соединенные Штаты и Европейский Союз за задержку удовлетворения российской заявки на присоединение к Всемирной торговой организации (ВТО), что, по их словам, мешает усилиям по привлечению иностранных инвестиций.
what is the real motive for the Bush Administration's threatened war with Iraq? каков реальный мотив для войны, которой администрация Буша угрожает Ираку?
Poroshenko is making it clear that he will exhaust his capacity for holding on to power before any serious change is allowed to take place. Порошенко демонстрирует, что он исчерпает свой потенциал власти до того, как в стране произойдут серьезные изменения.
The second reason that 1929 has been popular with academic and political commentators is that it provides a clear motive for taking particular policy measures. Вторая причина, по которой 1929 год обрел популярность среди академических и политических комментаторов, заключается в том, что он дает четкий мотив для принятия особых политических мер.
1. The strong nuclear force: the force responsible for holding atomic nuclei and individual protons and neutrons together. 1. Сильное ядерное взаимодействие. Это сила, отвечающая за взаимное притяжение атомных ядер, протонов и нейтронов.
These officials confuse the motive for NATO's actions with the legality of such actions. Эти официальные лица путают мотивы действий НАТО с легальностью самих действий.
Human Rights Watch has reported numerous examples of arbitrary detention and torture, including one report of an evangelical pastor from Donetsk who was arrested and tortured merely for holding an ecumenical prayer marathon for peace and unity in this region torn apart by war. Human Rights Watch сообщает о многочисленных фактах неправомерных арестов и пыток. Так, в одном из случаев евангелического пастора из Донецка арестовали и подвергли истязаниям просто за то, что он проводил межконфессиональный молитвенный марафон за мир и единство в этом разрываемом войной регионе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.