Sentence examples of "told" in English with translation "заявлять"

<>
“Despair not,” he told Haaretz. «Не надо отчаиваться, - заявил он Haaretz.
she told me she didn't have time. Она заявила, что у нее нет времени и пояснила:
Roosevelt certainly would be,” Putin told the journalists. Рузвельт бы точно», — заявил он журналистам.
They are very different,” Putin told reporters Wednesday. Они очень разные, - заявил Путин журналистам в среду.
Bannon told Wolff that the meeting was “treasonous.” Бэннон заявил Вульфу, что эта встреча были «изменой».
"It's regularly discussed," Zaoralek told Financial Times. «Это постоянно обсуждается», — Заоралек заявил Financial Times.
I told her to drop it and she did. Я сказала ей забрать заявление, и она это сделала.
I told you, I want to make a complaint! Я хочу подать заявление!
Of course people had been told, he said later. Позже он заявил, что люди были поставлены в известность.
"Russia is using our weakness," Zaoralek told the FT. «Россия пользуется нашей слабостью» — заявил Зарелек Financial Times.
She told a press conference in Berlin last week: Выступая на прошлой неделе на пресс-конференции в Берлине, она заявила:
“We are one family,” one woman told TV Rain. «Мы — одна семья» — заявила одна из пришедших к посольству женщин телеканалу «Дождь».
If anyone yelled, so be it, he told the officials. Если кто-то закричит, так тому и быть, заявил он чиновникам.
"We won't give up," she told reporters this week. 'Мы не сдадимся, - заявила она журналистам на этой неделе.
“The centrifuges are still spinning,” Netanyahu told CNN this week. «Центрифуги продолжают крутиться, - заявил Нетаньяху на этой неделе CNN.
"Life lost its meaning," she told American lawmakers in 2008. "Жизнь потеряла свой смысл", - заявила она американским законодателям в 2008 году.
But Miranda told me you'd filled out an application. Но Миранда сказала, что ты написал заявление.
Russian Foreign Minister Sergei Lavrov told a press conference this week: Вот что заявил на состоявшейся на этой неделе пресс-конференции российский министр иностранных дел Сергей Лавров:
It would be a kinder, more open Nashi, they told us. Это будут более добрые, более открытые "Наши", заявили нам.
Kremlin spokesman Dmitri Peskov told journalists the violence was “a provocation.” Пресс-секретарь Кремля Дмитрий Песков заявил журналистам, что это насилие — «провокация».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.