Sentence examples of "took out" in English with translation "брать"

<>
Oh, I took out a second mortgage. Ну, я взял ещё один кредит.
I cashed my insurance policy and took out an extra mortgage. Я обналичил страховой полис, взял ссуду под залог дома.
I didn't know that you took out a second mortgage. Я не знала, что вы взяли второй кредит.
As soon as she turned 18, she took out a car loan. Как только ей исполнилось 18, она взяла ссуду на машину.
We even took out a second mortgage to help pay her fee. Мы даже взяли второй кредит, чтобы выплатить ей комиссию.
Well, what if, like, you took out a second mortgage on the house? А что, если, взять, например, второй кредит на дом?
We took out some empty cases for tomorrow's exercise, that's all. Я взял четыре пустых ящика для завтрашнего учения, вот и все.
They took out a second mortgage to pay for it, because things had gotten so bad. Они взяли второй заем чтобы платить за это, потому что дела шли совсем плохо.
A guy who took out a mortgage to buy a medallion, and that cab is how he puts food on the table. Парня, который взял залог под медальон и только благородя такси он держится на плаву.
It wasn't wise of you, son, to wager all of your assets as collateral against LexCorp when you took out your loan. Это было неблагоразумно, сын, брать заем и поставить все свои активы LexCorp.
The police thought it might be mine, so they compared DNA from the corpse to hairs on a brush they took out of my bathroom. Полиция думала что это была я, и они сравнили ее ДНК тела с волосами на щетке, взятой из моей ванной.
The National Front also took out expensive loans from Jeanne, a microparty set up by Le Pen, and had them repaid from government coffers after the campaigns ended. «Национальный фронт» также брал дорогостоящие кредиты у крохотной партии Jeanne, созданной Ле Пен, и возмещал их при помощи средств из государственной казны после окончания кампании.
And to prove how unimportant it is, he took out a TV ad, he cut a cake on Air Force One, and he held a rally in Pennsylvania,” Colbert said. И чтобы доказать, насколько этот срок неважен, он взял телевизионную рекламу, он разрезал торт на „борту номер один", и он провел митинг в Пенсильвании, — сказал Кольбер.
In 2015, a Chinese firm took out a 99-year lease on Australia’s deep-water port of Darwin – home to more than 1,000 US Marines – for $388 million. В 2015 году китайская компания за $388 млн взяла в аренду на 99 лет австралийский глубоководный порт Дарвин, где, кстати, размещены более 1000 американских морских пехотинцев.
So, we're thinking either he lost money gambling, took out a big loan and he couldn't repay it, or he pissed off the wrong guy at the card table. Так что мы думаем, что либо он проиграл эти деньги, взял большой кредит и не мог погасить его, либо он разозлил какого-то парня за карточным столом.
It continues to cause untold suffering in the US, where millions of homeowners have lost their homes, and is now threatening millions more in Poland and elsewhere who took out loans in Swiss francs. Она по-прежнему возбуждает невыразимые страдания в США, где миллионы домовладельцев потеряли свои дома, и теперь задолженность угрожает миллионам людей в Польше и других странах, которые брали кредиты в швейцарских франках.
When low-income borrowers took out a loan to buy their homes – often 100% of the purchase price – they typically could use the home as collateral without warranting the repayment with additional wealth or even their income. Когда заёмщики с невысоким доходом брали кредит под покупку дома (часто 100% покупной цены), они чаще всего могли использовать такой дом как дополнительное обеспечение, не гарантируя при этом оплату кредита не только никакими дополнительными средствами, но и даже своими доходами.
I took his paddle board out. Я взяла его доску для сёрфинга.
He took the data out of Van Horn. Он взял данные у Ван Хорна.
Stanley took Stuart and us out for gelato. Стэн Ли взял Стюарта с нами в кафе-мороженое.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.