Usage examples of "les deux" in French with translation to Russian

<>
Ils ont tous les deux ce genre de cri. У них у обоих есть такой подъём.
Ainsi, pour moi, ce qui était important est que ce service à café- qui est juste une cafetière, une théière, et ceux-là sont les deux posés sur un plateau- qu'ils aient une cohérence- ainsi, ils seraient des cafetières de Greg Lynn Alessi- mais de sorte que chacun qui en achètera une aura un objet unique qui était unique d'une certaine façon. Для меня важно, что этот кофейный набор - кофейник, чайник, находящиеся на подставке, - что все они имеют нечто общее, что все они наборы от Грега Линн Алесси, но каждый, кто купит такой набор, будет иметь единственный в своем роде уникальный экземпляр.
Elle se tient tous les deux ans en Birmanie. Она проводится каждые два года в Бирме.
En circulant, nous apprenons à propos des statistiques du monde et en retenons les règles, mais nous apprenons aussi à quel point notre propre système sensoriel est bruyant, et combinons alors les deux dans un mode réellement bayésien. Мы ходим вокруг, познаем статистику мира и формулируем её, но мы также познаем, насколько шумны наши чувства, чтобы затем объединить их настоящим Байесовским способом.
Ils sont délicieux pour les deux espèces, c'est-à-dire délicieux pour les humains et pour les non-humains. Вкусные для разных видов, что значит - для людей и животных.
Et on trouve des exemples liés à cette engouement de foule dans le monde entier - de l'élection d'un président au fameux Wikipedia, et tout le reste entre les deux - de ce que le pouvoir des nombres pourrait réaliser. И в связи с этой манией вокруг "толпы" есть множество примеров по всему миру - от выборов президента до печально известной Википедии, и всего что между ними - того, чего может добиться сила количества.
Mes parents étaient tous les deux des représentants. Мои родители оба работают в продажах.
Voici Times Square les deux ruisseaux qui s'unissaient pour former une zone humide sur Times Square, tel qu'il était à la fin de la révolution américaine. Это Таймс Сквер, две речки, которые слились и образовали болото на Таймс Сквер, так это было в конце Американской революции.
Et à nouveau, dans un monde idéal, nous ferions les deux. Опять же, в идеале мы могли бы делать и то, и другое.
Nous prenons une instantanée de chaque site web et de toutes leurs pages, tous les deux mois. Мы делаем снимок каждого веб-сайта, всех его страниц, каждые два месяца.
Nous sommes tous les deux généralistes. Мы оба работники широкого профиля.
Mais cela signifie que les deux tiers de notre réussite dans le troisième acte, dépendent de nous. Но это значит, что две трети того, насколько хорошо мы проведём третий акт, находится в наших руках.
Et dans les deux prochaines semaines, elle va être parmi les 200 premières familles à s'installer dans ce lotissement. И в следующие одну-две недели, она будет в числе первых 200 семей, которые нанесутся в этот квартал.
Vous les ramassez juste avec les deux pieds. Просто надо поднимать их двумя ногами.
Mais si on se penche sur les deux autres marchés majeurs du monde, il s'avère que la protection offerte est inefficace en réalité. Но, приглянувшись к другим двум крупнейшим рынка в мире, станет ясно, что предлагаемая там защита - на самом деле, непрактична.
Donc selon où il regarde, il bascule entre les deux possibilités. И в зависимости от того, куда направлен взгляд, мозг перескакивает между двумя возможностями.
Mais je pense qu'on peut faire ici les deux en même temps. Но здесь мы можем это совместить.
Mais ensuite, dans les deux dernières années, il remonte à 39 pour cent, indiquant un coût de vie qui augmente. Но затем, в последние два года, он вновь поднялся до 39%, что означает, что стоимость жизни повысилась.
Et pendant les deux dernières années, 2.000 personnes ont été handicapées dans la pointe sud de la région de Bandunda. И за последние два года 2000 людей стали калеками в южной части региона Бандунду,
Donc, vous voyez les deux exemples ici. Перед вами два примера.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!