Sentence examples of "se sont" in French with translation "быть"

<>
Deux studios se sont impliqués : Были задействованы две студии:
Ces espoirs se sont révélés vains. Этим надеждам не суждено было сбыться.
Les agences de renseignement se sont adaptées. Работа разведслужб была переориентирована.
Les banquiers se sont aussi montrés "éthiquement contestables ". Банкиры также показали, что они могут быть "этически неполноценными".
Ils étaient synchronisés un moment, puis ils se sont écartés. Они были синхронны какое-то время, потом разошлись.
Ils se sont même engagés à mobiliser des aides financières. Обещано было также мобилизовать финансовую помощь.
Ils se sont dits qu'ils seraient plus innovants sans ça. им не нужна, что без неё инноваций будет больше.
Ils ne se sont pas baignés parce qu'il faisait froid. Они не искупались, потому что было холодно.
Entre 1985 et 1995, 108 journalistes se sont fait tuer en Afrique ; Между 1985 и 1995 гг. в Африке были убиты 108 журналистов;
Ils se sont inspirés de toutes sortes de choses, Cap'n Crunch. Они были вдохновлены упаковкой хлопьев Капитан Кранч.
Bien sûr, avec l'arrivée des armées allemandes, les recherches se sont interrompues. Но с приходом немецких войск работы были прерваны.
Les tentatives récentes visant à contraindre au changement se sont avérées contre-productives. Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны.
Les autres conférences consacrées aux devises se sont soldées par de lamentables échecs. Другие конференции, основным на которых был валютный вопрос, оказались провальными.
En dépit de toute cette splendeur, les débuts se sont avérés extrêmement frustrants. Но не смотря на все это великолепие, начало было очень трудным, полным разочарований.
Jusqu'à présent, les nouvelles autorités ne se sont guère occupées des exactions passées. Пока еще безопасность и наблюдение за соблюдением закона были крайне неадекватными, имея дело со злоупотреблениями, совершенными в прошлом.
Toutes les entreprises économiques se sont effondrées face à la persistance de l'occupation. Запуск любого экономического проекта всегда был сокрушён перед лицом продолжительности оккупации.
Mais les accords de Bretton Woods ne se sont pas fait en un jour. Однако первоначальная Бреттон-Вудская система также была разработана не за один день;
Les gouvernements régionaux se sont aussi endurcis par l'éthique du Chung-hua, Inc. В соответствии с этикой корпорации Чунг-Хуа были также ужесточены требования, предъявляемые к региональным правительствам.
Donc les gens se sont agités et ont rassemblé leurs affaires, prêt à partir. Так что люди разбежались, захвачивая свои вещи и были готовы уходить, выселяться.
Ses débuts sur la scène internationale se sont également déroulés sous de mauvais auspices. Международный дебют Кана был столь же неблагоприятным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!