<>
no matches found
Informiere mich über die Einzelheiten. Informez-moi des détails.
Faber schrieb Bücher über Insekten. Fabre a écrit des livres sur les insectes.
Er lebt über seine Verhältnisse. Il vit au-dessus de ses moyens.
Gerecht herrschte der König über sein Königreich. Le roi régnait sur son royaume avec justice.
Mein Vater ist über meine Gesundheit beunruhigt. Mon père est inquiet au sujet de ma santé.
Er sprang über die Pfütze. Il sauta par-dessus la flaque.
Meine Mutter war den Sommer über im Krankenhaus. Ma mère était à l'hôpital pendant l'été.
Wir begleichen eine Rechnung über tausend Dollar. Nous réglons une facture de plus de mille dollars.
Wir haben über euch geredet. Nous avons parlé de vous.
Wir liefen über die Düne. On a marché sur la dune.
Wir flogen über den Atlantik. Nous volions au-dessus de l'Atlantique.
Sie spricht mit ihren Eltern über alles. Elle parle de tout avec ses parents.
Ich bin besorgt über unsere notorische Doppelmoral. Je suis inquiet au sujet de notre notoire morale à deux vitesses.
Sein Pferd sprang über den Zaun. Son cheval sauta par-dessus la clôture.
Der König herrschte vierzig Jahre über sein Volk. Le roi a régné sur son peuple pendant quarante ans.
Wir beglichen eine Rechnung über tausend Dollar. Nous réglâmes une facture de plus de mille dollars.
Du kannst über mich lachen. Tu peux rire de moi.
Er forscht über japanische Literatur. Il fait des recherches sur la littérature japonaise.
Lebe nicht über deine Verhältnisse. Ne vis pas au-dessus de tes moyens.
Sie wollte mit ihm über etwas reden. Elle voulait s'entretenir de quelque chose avec lui.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.