Sentence examples of "sich aus dem Gleichgewicht kommen" in German

<>
Kurz, er hat sich aus dem Staub gemacht, ohne seine Schulden zu begleichen. En bref, il s'est enfui sans payer ses dettes.
"Ich kann perfekt Italienisch", sagte sie angeberisch, während sie sich aus dem Menü ein Gericht aussuchte, aber als das Essen serviert wurde, war es gar nicht das, was sie erwartete. « Je comprends parfaitement l'italien », se vanta-t-elle en choisissant un plat du menu, mais lorsque la nourriture fut servie, ce n'était pas du tout ce à quoi elle s'attendait.
Dieses Wort leitet sich aus dem Griechischen her. Ce mot provient du grec.
Er hat sich aus der Affäre gezogen. Il est tiré d'affaire.
Er hielt eine kleine Ansprache aus dem Stegreif, ohne jede Vorbereitung, und er gewann die Herzen seiner Zuhörer. Il prononça une petite allocution, au pied levé, sans aucune préparation, et il emporta les cœurs de ses auditeurs.
Die Vereinigten Staaten setzen sich aus 50 Staaten zusammen. Les États-Unis sont composés de 50 états.
Dieses Wort stammt aus dem Griechischen. Ce mot vient du grec.
Die Soldaten zogen sich aus ihren Positionen zurück. Les soldats se retirèrent de leurs positions.
Die Engländer haben viele Wörter aus dem Französischen übernommen. L'anglais a adopté de nombreux mots venant du français.
Der Junge zog sich aus und schlüpfte in seinen Schlafanzug. Le garçon se déshabilla puis enfila son pyjama.
Er ist gerade aus dem Ausland zurückgekommen. Il vient de rentrer de l'étranger.
Die Soldaten zogen sich aus ihrer Stellung zurück. Les soldats se retirèrent de leur position.
Schnitze das Leben aus dem Holz, das du hast. Sculpte la vie dans le bois dont tu disposes.
Ein Image bildet sich aus den Informationen der Massenmedien. Une image se construit à partir des informations des mass-media.
Aus dem Schornstein stieg Rauch auf. De la fumée sortait de la cheminée.
Daraufhin ließ er die Katze aus dem Sack. Sur ce, il laissa le chat sortir du sac.
Die neue Regierung versprach, die Korruption aus dem Land zu entfernen. Le nouveau gouvernement promit d'éloigner la corruption du pays.
Anna wollte gerade aus dem Haus gehen, als das Telefon klingelte. Anne était sur le point de quitter la maison lorsque le téléphone a sonné.
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht. Ces trouillards ont tout de suite pris la poudre d'escampette.
Die strahlend roten Blumen stachen aus dem Grün hervor. Les fleurs d'un rouge éclatant ressortaient sur le vert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.