Sentence examples of "stecke" in German

<>
no matches found
Ich stecke in der Tinte. Je suis dans la merde.
Stecke nicht den Kopf in den Sand! Ne te mets pas la tête dans le sable !
Stecke deinen Kopf nie in einen Bienenkorb, um den Honig zu probieren. Ne fourre jamais la tête dans une ruche pour goûter le miel.
Ich stecke in einem Verkehrsstau fest. Je suis coincé dans un embouteillage.
Ich stecke meine ganze Energie in dieses Projekt. Je mets toutes mes forces dans ce projet.
Stecke dein Abzeichen an, damit man sieht, dass du ein Esperantoanhänger bist! Mets ton macaron pour qu'on voit que tu es un adepte de l'espéranto !
Wir stecken in der Scheiße. Nous sommes dans la merde.
Sie wurden ins Gefängnis gesteckt. Ils furent mis en prison.
Der Weltraum steckt voller Geheimnisse. L'espace est empli de mystères.
Er steckte den Schlüssel ins Schloss. Il mit la clé dans la serrure.
Das Auto blieb im Schlamm stecken. La voiture était bloquée dans la boue.
Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten! Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !
Unser Land steckt in einer Krise. Notre pays est tombé dans une crise.
Steck deine Nase nicht in mein Privatleben. Ne mets pas ton nez dans ma vie privée.
Ich steckte in einem Verkehrsstau fest. J'ai été pris dans un embouteillage.
Er steckte seine Hände in die Taschen. Il mit ses mains dans les poches.
Ich will nicht in seiner Haut stecken. Je ne veux pas être dans sa peau.
Ich steckte meine Hände in die Taschen. Je mettais ma main dans la poche.
Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken. Je n'aimerais pas être à sa place.
Sie steckte den Schlüssel in ihre Tasche. Elle mit la clé dans son sac.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.