<>
no matches found
И способ, которым они сигналят. And the way they signal each other, uh.
Способ оплаты и даты платежей The method of payment and dates for payments
Способ восстановить Щ И.Т. A means to rebuild S H.I.E.L.D.
Не самый удобный способ существования. Not a very satisfactory mode of existence.
Ему следует найти эффективный способ стабилизации неустойчивой системы. He's got to come up with effective moves to steady the system's wobbles.
Приговором была смерть, а не способ умирать. The sentence was death, and not the manner of dying.
Параметр RestrictionMethod определяет способ обработки ограничений классификатором. The RestrictionMethod value determines how the categorizer will process restrictions.
Ещё один способ пожаловаться на видео – пометить его как недопустимое. Please note that you also have other resources to bring content to our attention.
Однако вероятность этого исключительно мала. Вдобавок, ядерный взрыв может понадобиться только в том случае, если у нас будет достаточно времени, чтобы среагировать, но недостаточно – чтобы придумать другой способ. But the likelihood of a very large asteroid impact is extraordinarily small to begin with, and the scenarios in which a nuclear explosive would be necessary are those in which we would see the asteroid in time to act, but not with so much time that we could fashion a non-nuclear response.
По мнению Пантуччи, Китай и Россия сумели выработать некий «способ сосуществования» в регионе. For now, Pantucci, at the Royal United Services Institute, said China and Russia have established some sort of “modus vivendi” here.
Отличный способ проиграть, мистер Баффет. Good way to lose the bet, Mr. Buffett.
Как повторно активировать способ оплаты Re-enable a payment method
Это привлекательный способ заработать от торговли привлеченных Вами клиентов. It’s a golden opportunity to raise money by means of trading performed by the clients you’ve involved.
В списке слева выберите способ доставки. In the list on the left, select a mode of delivery.
Мы также должны найти способ поддержать систему в целом. We must also find a way to support the system as a whole.
Кроме того, отличался и способ получения информации. Further, the manner in which the damaging information was obtained is different.
Весь способ очень чувствителен к температуре и влажности. The whole process is very sensitive to temperature and humidity.
Будущий способ производства энергии основан не на ресурсах, а на знаниях. And the way we'll make energy in the future is not from resource, it's really from knowledge.
Основываясь своем опыте, Майк Данн верит, что самый простой способ построить большие стены Мачу-Пикчу должен был бы состоять в транспортировке маленьких скал к участку, затем их плавлению, и формовки для придания необходимого точного размера и формы. Based on his experience, Mike Dunn believes the simplest way to build the great walls of Machu Picchu would have been to transport small rocks to the site, then melt them, and use molds to fashion the exact size and shape needed.
Они пользуются такими обвинениями, потому что это их излюбленный способ действий против оппонентов. И действуют они так вопреки тому, что общество не поддерживает их цели. They use such accusations because this is their favorite modus operandi against their opponents, even though they have little public support for their goal.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how