Sentence examples of "бывает" in Russian with translation "happen"

<>
no matches found
Спишь на диване, так бывает. Well, sleeping on the couch, it happens.
Я стала писать, так бывает. And then writing, that's what happens.
Что бывает, когда вызывают на дуэль? What happens when you have a duel?
Но на самом деле так не бывает. But that's not actually what happens.
Вот что бывает, когда шпионишь за людьми. That's what happens for snooping in people's lives.
Вот вы шутите, мэтр, а ведь бывает. You laugh about it, but it happens.
«Бывает такое, когда отключается один сервер, — сказал он. “One server going down, it happens,” Yasinsky says.
А так бывает, если поставить палатку ночью в Леоне. This what happens when you pitch your tent in Lyon in the dark.
Польша — пример того, что бывает, когда к власти приходят популисты In Poland, a window on what happens when populists come to power
Расскажи им, что бывает в тюрьме, если наклоняешься поднять мыло. Tell 'em what happens when you drop a bar of soap in prison.
Бывает очень весело, и это происходит в не самом обеспеченном районе. Super fun, and it happens in a very transitional neighborhood.
Полная замена одной, находящейся в обращении валюты, на другую бывает редко. Complete replacement of one circulating currency with another happens rarely.
Такое бывает после масштабных пластических операций и серьезных травм, как у нее. It can happen when people have massive plastic surgeries and major trauma like she did.
И, как часто бывает в США, иммиграция стала ассоциироваться с выходцами из Мексики. And, as often happens in America, immigration became synonymous with Mexicans.
Может быть, мы осознаём это не каждый раз, но мы понимаем, что это бывает. Maybe we don't recognize it every time, but we understand that it happens.
Знаешь, что бывает с маленькими девочками, которым не терпится увидеть свои подарки на Рождество? You know what happens to little girls who can't wait until Christmas morning to steal a look at their gifts, don't you?
Слушай, я же приглашенная актриса, а мы хорошо знаем, что бывает с приглашёнными звёздами. Look, I'm just a guest star, and we all know what happens to guest stars.
Но это бывает довольно часто с котами когда вы кормите их только сухом кормом! But it happens quite a bit to these male cats if you feed only dry cat food!
Как это часто бывает на Украине, политики, видимо, не готовы приспосабливаться к резким изменениям общественного мнения. As it usually happens in Ukraine, politicians appear ill-prepared to adapt to the dramatic change in the public’s mood.
Но что происходит, когда благосостояние местных жителей вступает в конфликт с благосостоянием иностранцев – как это часто бывает? But what happens when the welfare of local residents comes into conflict with the wellbeing of foreigners – as it often does?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.