Sentence examples of "бывает" in Russian

<>
no matches found
Такой бывает цена распада империи. Such are the wages of imperial collapse.
Спишь на диване, так бывает. Well, sleeping on the couch, it happens.
Бывает мы обращаемся к стимулам. The second tool we reach for is incentives.
Я стала писать, так бывает. And then writing, that's what happens.
Знаете, пани, как оно бывает? You see, Ma 'am, how it is?
Что бывает, когда вызывают на дуэль? What happens when you have a duel?
Почему не бывает высоких жокеев? Why is it you never get tall jockeys?
Но на самом деле так не бывает. But that's not actually what happens.
Однако безопасность не бывает безвозмездной". The US is, but security does not come free of charge."
Вот что бывает, когда шпионишь за людьми. That's what happens for snooping in people's lives.
Не бывает правил без исключений. There is no rule without an exception.
Вот вы шутите, мэтр, а ведь бывает. You laugh about it, but it happens.
О, она бывает такой кокеткой! Oh, she can be such a tease!
«Бывает такое, когда отключается один сервер, — сказал он. “One server going down, it happens,” Yasinsky says.
Мой Алекс порой бывает несносным. My Alex can be a real blockhead sometimes.
А так бывает, если поставить палатку ночью в Леоне. This what happens when you pitch your tent in Lyon in the dark.
в оркестре не бывает ошибок There are no mistakes on the bandstand
Польша — пример того, что бывает, когда к власти приходят популисты In Poland, a window on what happens when populists come to power
Не бывает никаких палочных ищеек. There is no such thing as a stick bloodhound.
Расскажи им, что бывает в тюрьме, если наклоняешься поднять мыло. Tell 'em what happens when you drop a bar of soap in prison.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.