Usage examples of "ездят" in Russian with translation to English

<>
Translations: all416 go169 drive127 ride93 other translations27
Паровозы ездят менее плавно, чем электропоезда. Steam locomotives run less smoothly than electric trains.
Все ездят на такси или метро. Everyone takes a taxi or the subway.
Уже ксендзы ездят по всей Украине в таратайках. Already priest traveling throughout Ukraine in the cabriolet.
Теперь по всему городу ездят тысячи грузовиков, автобусов и машин. Now, there are around a thousand trucks and buses and cars there.
Он настолько большой, что у них там внутри ездят такси. It is so big, they have taxis in the mall.
Я согласился и предложил проездной, потому что красотки ездят на автобусе. I nodded and suggested a bus pass, - because hotties take the bus.
Я видел, как они ездят в машине, а не в танке. The other day they passed by with cars, not tanks.
Они что, тоже ездят - в большинстве на Персидскую Ривьеру на Каспийское море? Do most of them really holiday with you at the Caspian seaside?
Французские министры пока еще не ездят на работу на автобусах или в метро. French ministers have yet to be seen taking the bus or the subway to their offices.
Они ездят по всему Лос-Анжелесу. И единственный способ найти их - это через Twitter. It's a moving truck through L.A., and the only way you can find it is through Twitter.
Около 82% работающих жителей Манхэттена ездят на работу на общественном транспорте, велосипедах или ходят пешком. Some 82% of employed Manhattanites travel to work by public transit, bicycle, or on foot.
На штуковинах, которые ездят по треку на этой недели, в основном, колеса от детской коляски. The thing we've had on the track this week basically has pram wheels.
Например, данные по Великобритании показывают, что обычно ходят пешком или ездят на автобусах самые бедные люди. For example, data from the United Kingdom show that it is often the poorest people that walk or take buses.
Например, можно охватить людей, которые часто ездят в командировки, увлекаются видеоиграми или используют определенный тип телефона. For example, you can reach people who are business travelers, who are gamers or who use a specific type of phone.
В этом году Индонезию посетят почти миллион австралийцев, причем многие ездят туда в летний пик отпусков. Close to a million Australians will visit Indonesia this year, many in the summer holiday peak.
Все лидеры Ближнего Востока, от Хосни Мубарака до Ариэля Шарона, ездят в Вашингтон, чтобы обсудить возобновление мирного процесса. From Hosni Mubarak to Ariel Sharon, Middle East leaders are trekking to Washington to discuss restarting the peace process.
Более того, они не только ходят на работу, ездят на велосипедах к месту работы, велосипед для них - источник заработка. More importantly, they not only walk far to work, and not only do they cycle to work, but they cycle for work, as you can see here.
Эти машины, может, и спроектированы почти в НАСА, но по сути они ездят на таком же топливе, что и моя грязная раздолбайка. These cars may be designed by the NASA type, but they run on the same type of fuel as my dirty beater.
Эти мотоциклы во всём мире выглядят примерно одинаково, а в определёных местах на них обычно ездят члены Талибана с АК-47 и гранатомётами. These bikes are quite a common sight all over the world, and in certain places, they're usually seen with members of the Taliban on them, carrying AK-47s, and rocket launchers.
Аналитики в рейтинговых агентствах следят за развитием событий в стране, за которую они отвечают, и при необходимости ездят туда для оценки ситуации на месте. Analysts at ratings agencies follow developments in the country for which they are responsible and, when necessary, travel there to review the situation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!