OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Возвращать людям здоровье и жизнь. Bringing people back to health, back to life.
Человек должен зарабатывать на жизнь. A man must make a living.
Я сделал тебе предложение на всю жизнь. I made you the offer of a lifetime.
Забавно, что я предпочел нынешнюю жизнь, быть ведьмаком. The ironic thing is I actually preferred this go-round, being a witch.
Вы начинаете вашу новую жизнь. You start your new life.
Как он зарабатывает на жизнь? How does he earn his living?
Буддисты проводят свою жизнь, стараясь понять природу бытия. The Buddhist spends all their lifetime trying to understand the nature of existence.
Когда это случается, вы ощущаете жизнь каждой клеткой вашего тела. When it's tapped, the affirmation of being alive, it reaches you almost to a cellular level.
Вся моя жизнь - козырной туз. Here comes my life in ace grade.
Людям надо зарабатывать на жизнь. People have to make a living.
Всю жизнь я был начеку, соблюдал осторожность, носил маску. I've spent a lifetime keeping up my guard, Watching my back, wearing my mask.
Савченко сейчас 35 лет, и всю жизнь она мечтала быть солдатом. Savchenko, 35, had always dreamed of being a soldier.
Я создам вам роскошную жизнь. I can make life worth living for you.
Жизнь в свободе и равенстве Living Free and Equal
Ещё одна целая взрослая жизнь добавилась к нашей жизни. That's an entire second adult lifetime that's been added to our lifespan.
Организация самих моряков, собственными силами и умом, привнесла это в жизнь. An organization the seafarers themselves, with their own intelligence and effort, have brought into being.
Жизнь каждого человека одинаково важна». Everybody’s life is just as important as anybody else’s.”
Я всю жизнь моделей фоткаю. I shoot models for a living.
Господи, кажется, целую жизнь назад, еще когда были приятные сюрпризы. God, it seems like a lifetime ago, back when there were good surprises.
Существование Международного Уголовного Суда подкрепит идею, призванную в жизнь иском против Пиночета: The International Criminal Court's existence will reinforce the message being sent by the proceeding against Pinochet:

Advert

My translations