Sentence examples of "ни одного" in Russian with translation "neither"

<>
Ни одного, ни второго пока не произошло. Neither has yet occurred.
За двумя зайцами побежишь — ни одного не поймаешь. If you run after two hares, you will catch neither.
За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь. If one runs after two hares he will catch neither.
Он не знает ни одного из двух своих братьев. He knows neither of his two brothers.
Он обещал своим избирателям мир и безопасность, но не добился ни одного, ни другого. He was elected on the promise that he would bring peace and security. He has brought neither.
Хотя правительство не удовлетворило ни одного из этих требований, предварительные результаты ясно показали, что оппозиция получила много мест. Although the government met neither of these demands, the early results clearly showed that the opposition was gaining a large number of seats.
Во многих африканских странах сегодня нет ни порядка, ни спокойствия, а дети и женщины не знали ни одного года мирной жизни. Today there are many African countries where there is neither order nor tranquillity, where young people and women have not experienced a single year of peace.
И есть ещё сам Шокин, бесчестный генеральный прокурор, который не возбудил ни одного громкого дела о коррупции ни против чиновников бывшего режима Януковича, ни против сегодняшних высокопоставленных жуликов. Then there’s Shokin himself, the disgraced prosecutor general, who has failed to pursue a single high-profile corruption case, neither against officials of the former Yanukovych regime nor against today’s highly-placed crooks.
Видимо, симптомом таких перемен станет то, что на нынешних президентских выборах впервые со времен Второй мировой войны не будет ни одного кандидата от ведущих партий, служившего в вооруженных силах. It is perhaps symptomatic of this transition that this year's presidential election will be the first since World War II in which neither of the major party candidates has served in the military.
Касаясь стандартов и оперативной практики, следует сказать, что Центр не принял ни одного из двух официальных стандартов по вопросам внедрения ИКТ, которые применяются в течение многих лет — ИСО 9001, который касается всестороннего контроля качества, и ИСО 17799, который является моделью управления информационной безопасностью. Regarding standards and operational practices, the Centre has adopted neither of the two formal standards relating to ICT execution matters that have been in use for many years, ISO 9001 for total quality management and ISO 17799, a model for managing information security.
Несмотря на то, что он приложил огромные усилия, настаивая на сроке пребывания в должности дольше, чем три месяца, и на возможности назначать некоторых членов своего кабинета в качестве условия принятия должности премьер-министра, в итоге, он не добился удовлетворения ни одного, ни другого требования. Despite his best efforts to insist on a term longer than three months and the ability to appoint some members of his cabinet as conditions for accepting the premiership, in the end he won neither demand.
Мне ни один не нравится. I like neither of them.
Ни один из вас не владелец? Neither of you the proprietor?
Ни один из этих прогнозов не сбылся. Neither of these predictions has panned out.
Мне не нравится ни одна из них. I like neither of them.
Ни одна из этих стран не согласилась. Neither country complied.
ни одна из них не была осуществлена. neither was implemented.
Но ни одни из этих событий повторятся. But neither event will happen again.
Ни одному из них не гарантирован успех. Neither is guaranteed success.
Ни одну сторону этот компромисс не устроил. Neither side was happy with the compromise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.