Sentence examples of "ни одного" in Russian with translation "not a single"

<>
Ни одного сирийского символа рядом не было. Not a single Syrian symbol was offered in tandem.
Голландские миротворцы не произвели ни одного выстрела. The Dutch fired not a single shot.
Ни одного гея не было на этой сцене. Not a single gay man on that stage.
И ни одного примера реформ еще не было. Not a single example of reform has been produced yet.
Неужели среди вас нет ни одного, кто примет моё предложение? Is there not a single person amongst you, who will accept my offer?
Ни одного образца придумывает пока я не доволен с тестами. Not a single sample comes up until I am satisfied with the tests.
В этой больнице, как и во всем регионе, нет ни одного инженера-биомедика. In the hospital and in the entire region there's not a single biomedical engineer.
Пока администрация не предприняла ни одного из вышеперечисленных шагов, но еще не поздно это сделать. The Administration took not a single one of these actions, but it is not too late.
Ответ на это заключается в том, что среди тех миллионов различий, нет ни одного такого положения. And the answer to that, among those millions of differences, is that there is not a single such position.
Его компания заявила, что не собирается тратить на покупку валюты ни одного рубля, полученного за облигации. Rosneft went on record stating that not a single ruble raised in the bond issue would be used to buy foreign currencies.
В команде братьев Райт не было ни одного человека с дипломом колледжа, включая самих Орвила и Вильбура. not a single person on the Wright brothers' team had a college education, not even Orville or Wilbur;
Тридцать лет назад среди 100 лучших предприятий (Топ-100) не было ни одного французского, а сегодня их 15. Thirty years ago, there was not a single French enterprise among the world's top 100 enterprises, whereas today there are 15.
Ни одного побега среди приговорённых к казни за 80 лет, и провалиться мне, если это случится в мою смену. Not a single death row escapee in 80 years, and I'll be damned if it's happening on my watch.
Нет ни одного печатного издания, радио или телепрограммы, которые бы вели интеллектуальную «наступательную» кампанию, последовательно защищающую действия премьер-министра. There is not a single print publication, radio or TV program that would lead an intelligent offensive campaign defending the prime minister and his policies.
Ни одного корабля не было построено с момента развала Советского Союза — большинство из них были созданы в 1980-е годы. Not a single ship has been built since the end of the Soviet Union — most were built in the 1980s.
В этой школе 82% учащихся – афроамериканцы или американцы латиноамериканского происхождения – в классе номер 213 нет ни одного ученика, русского по происхождению. At this school, where 82 percent of students are black or Hispanic, not a single person in Room 213 has a Russian background.
Кажется невероятным, что ни один аналитик ни одного центрального банка не был ни капельки обеспокоен масштабным ростом объемов кредитования в то время. It seems unlikely that not a single central bank analyst was the least bit worried about the massive growth in credit and leverage at the time.
силы НАТО не потеряли ни одного солдата в бою, но около 300 косоваров, 209 сербских и 3 китайских мирных жителя были убиты. NATO forces suffered not a single casualty in combat, but approximately 300 Kosovar, 209 Serb and 3 Chinese civilians were killed.
Согласно г-ну Дуйзенбергу, не было ни одного случая, чтобы принятие важного решения из области кредитно-денежной политики затягивалось по причине отсутствия консенсуса. According to Mr. Duisenberg, there was not a single instance when an important monetary policy decision was delayed because of the need for consensus.
«В новом правительстве нет ни одного экспата, — написал депутат Мустафа Найем, который пришел в парламент в период романтического подъема, приведшего множество иностранцев в украинский кабинет. "There is not a single expat in the new government," wrote legislator Mustafa Nayyem, who joined the parliament on the same romantic wave that swept the foreigners into the Ukrainian cabinet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.